Warning! This page contains
Subtitrari Romana / Romanian
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Subtitrari Romana / Romanian
characters.
You can click here to try another page encoding.
Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana
CD #1 1
00:00:04,227 --> 00:00:07,048
Nicio emoie, la fel ca valurile,
nu-i poate pstra
2
00:00:07,049 --> 00:00:09,815
pentru mult timp forma individual.
(Henry Ward Beecher)
3
00:00:32,009 --> 00:00:35,994
THE AIR I BREATHE
4
00:00:35,995 --> 00:00:41,995
Traducerea i adaptarea:
matza & veveria_bc @ www.titrri.ro
5
00:02:28,517 --> 00:02:29,652
Tot timpul m-am ntrebat.
6
00:02:29,985 --> 00:02:32,682
Atunci cnd
un fluture-i prsete coconul,
7
00:02:32,683 --> 00:02:34,840
realizeaz ct de frumos a devenit?
8
00:02:41,942 --> 00:02:45,562
Sau nc se mai vede ca fiind
doar o omid?
9
00:02:48,421 --> 00:02:50,801
Cnd eram copil cunoteam deja
secretul unei viei fericite.
10
00:02:51,389 --> 00:02:53,733
Joac dup reguli,
nva la coal.
11
00:02:55,270 --> 00:02:59,616
Dar, dac nvei bine la coal,
rsplata e i mai mult coal.
12
00:03:01,461 --> 00:03:02,951
i dup i mai mult coal,
13
00:03:02,952 --> 00:03:06,516
i se ofer cea mai bun rsplat
pe care o are de oferit viaa:
14
00:03:07,961 --> 00:03:11,667
o slujb, bani i un viitor
15
00:03:12,525 --> 00:03:16,609
plin de cutarea nencetat
pentru mai mult.
16
00:03:25,849 --> 00:03:28,068
i pentru asta triam
17
00:03:30,085 --> 00:03:33,613
viaa mea fericit.
18
00:03:40,787 --> 00:03:42,571
i invidiez pe cei
ce nu o pun la ndoial.
19
00:03:43,807 --> 00:03:44,679
Eu?
20
00:03:46,136 --> 00:03:47,274
Trebuia s scap.
21
00:04:06,094 --> 00:04:07,072
Ca de obicei.
22
00:04:07,636 --> 00:04:08,629
Bineneles.
23
00:04:12,973 --> 00:04:18,781
Am ceva peste care speram...
speram s aruncai o privire.
24
00:04:19,535 --> 00:04:20,640
S-a ntmplat ceva?
25
00:04:20,985 --> 00:04:21,816
Nu.
26
00:04:22,579 --> 00:04:24,143
Istoricul dumneavoastr e perfect.
27
00:04:24,827 --> 00:04:30,790
i cu norocul dumneavoastr la burs
am putea... ai putea...
28
00:04:33,099 --> 00:04:35,248
Poate ar trebui s investii mai mult.
29
00:04:35,283 --> 00:04:36,105
Nu.
Sume mici.
30
00:04:36,106 --> 00:04:37,397
S fie totul simplu.
31
00:04:47,538 --> 00:04:48,507
Cum reuii?
32
00:04:50,428 --> 00:04:53,477
Cteodat singura alegere pe care o ai
este s riti totul.
33
00:04:55,740 --> 00:04:58,966
Dar se pare c dumneavoastr
nu prea v asumai riscuri.
34
00:04:59,352 --> 00:05:00,713
Nu vorbeam despre mine.
35
00:05:06,649 --> 00:05:09,895
mi pare ru, avei dreptate,
nu e treaba mea.
36
00:05:09,930 --> 00:05:12,589
i, v rog, nu v facei griji
c a putea profita de pe urma
37
00:05:12,845 --> 00:05:14,826
aciunilor dumneavoastr.
Nu a face aa ceva.
38
00:05:15,588 --> 00:05:16,682
Nu-mi fac griji.
39
00:05:16,717 --> 00:05:18,375
tiu cu certitudine
c nu ai face aa ceva.
40
00:06:37,199 --> 00:06:38,964
Aa c de unde vine schimbarea?
41
00:06:40,267 --> 00:06:42,581
i cum o recunoatem cnd se ntmpl?
42
00:06:43,580 --> 00:06:45,442
i ea se vicrea.
43
00:06:45,443 --> 00:06:47,608
Spunea: "Nu, te rog. M doare".
44
00:06:47,643 --> 00:06:49,773
Mersi, omule, i rmn dator.
45
00:06:51,276 --> 00:06:52,108
n regul.
46
00:06:52,455 --> 00:06:54,061
Era vrul meu.
47
00:06:54,592 --> 00:06:55,750
Suntem pregtii pentru disear.
48
00:06:56,299 --> 00:06:57,125
Ascultai...
49
00:07:04,237 --> 00:07:04,955
Bine.
50
00:07:05,216 --> 00:07:07,217
Locul sta e pe bune,
cu camere n spate i restul,
51
00:07:07,252 --> 00:07:09,198
aa c n-o dai n bar, n regul?
52
00:07:09,233 --> 00:07:12,718
Intrm, pariem, ne lum ctigul
i plecm, n regul?
53
00:07:12,753 --> 00:07:14,739
E o curs aranjat i are numele calului.
54
00:07:14,774 --> 00:07:16,632
i bgai-v asta la cap, idioilor.
55
00:07:16,667 --> 00:07:18,491
Nenorocitele
For more click on this link