자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for 8th Plague, The
Movie Details: (2006) (V)
Original Name
8th Plague, The
Alternative Name(s)
8th Plague / 8th Plague The / La Octava Plaga
Buy 8th Plague, The
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 3 subtitle(s) for movie 8th Plague, The

 
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Progo

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Portugese / Português Legendas text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Portugese / Português Legendas characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Português Legendas / Portugese Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:59,568 --> 00:01:00,568
Mark!

2
00:01:07,497 --> 00:01:09,107
Onde esto todos?

3
00:01:10,859 --> 00:01:11,859
No sei.

4
00:01:13,064 --> 00:01:14,534
Mas olham-nos...

5
00:01:16,178 --> 00:01:17,228
Olham-nos...

6
00:01:18,665 --> 00:01:20,765
...esto por todos lados.

7
00:02:05,405 --> 00:02:09,105
ANTHEM PICTURES apresenta

8
00:02:09,908 --> 00:02:13,939
uma produo TWO FOR FLINCHING

9
00:04:04,949 --> 00:04:10,237
A 8a PRAGA

10
00:04:43,241 --> 00:04:46,019
Ol. Que vais fazer esta noite?

11
00:04:46,020 --> 00:04:50,515
- Tenho planos com minha irm.
- Soa perverso, posso ver?

12
00:04:50,516 --> 00:04:53,203
Estava a pensar que talvez tu...

13
00:04:53,204 --> 00:04:55,908
...que talvez podessemos sair e
comer alguma coisa.

14
00:04:55,909 --> 00:04:58,849
Talvez apanhar-te fora da tua casa.

15
00:04:58,850 --> 00:05:00,040
No grande coisa.

16
00:05:01,404 --> 00:05:04,186
- Amanh noite? Ocupada?
- Muito ocupada.

17
00:05:04,187 --> 00:05:08,102
Bem, que tal sbado da
semana que vem? Est bem ...?

18
00:05:08,103 --> 00:05:11,552
- Vais acompanhar-me de frias?
- Sim, ainda posso?

19
00:05:11,553 --> 00:05:12,553
Est bem.

20
00:05:14,073 --> 00:05:17,573
Est bem. Posso
entender as indirectas.

21
00:05:19,030 --> 00:05:21,200
- Obrigado.
- Sim. De nada.

22
00:05:23,039 --> 00:05:24,832
Ey, sais comigo e
com Gavin esta noite?

23
00:05:24,833 --> 00:05:27,983
A festa no acabar at as 7:30.

24
00:05:28,105 --> 00:05:30,313
Nikki e eu temos alguma coisa esta noite.

25
00:05:30,314 --> 00:05:33,168
o aniversrio fnebre,
iremos a visitar os nossos pais.

26
00:05:33,169 --> 00:05:35,409
Sim, esqueci-me. Lamento.

27
00:05:35,647 --> 00:05:38,128
Pensei que queras escapar
do assediador da oficina.

28
00:05:38,129 --> 00:05:41,282
No. Alas, ltimamente foi
a minha nica vida social.

29
00:05:41,283 --> 00:05:43,972
- Deus! Precisas de sair.
- Sim, devo fazer alguma coisa sobre isso.

30
00:05:43,973 --> 00:05:46,581
Bom, vejo-te logo em casa, sim?

31
00:05:46,582 --> 00:05:48,389
Est bem.
Sauda a Nikki da minha parte.

32
00:05:48,390 --> 00:05:51,086
Sim. Ela vai voltar de acampar.

33
00:05:51,087 --> 00:05:52,087
Vemo-nos.

34
00:05:52,088 --> 00:05:56,148
No posso atender o telefone,
deixa-me uma mensagem.

35
00:05:56,578 --> 00:05:59,627
Nikki, sou Launa. Sabes que o
aniversrio. Onde quer que estejas...

36
00:05:59,628 --> 00:06:01,308
...no chegues tarde.

37
00:06:24,592 --> 00:06:25,642
"Desconhecido"

38
00:06:27,263 --> 00:06:28,263
Ol?

39
00:06:29,095 --> 00:06:30,495
Nikki, s tu?

40
00:06:32,125 --> 00:06:34,420
O assediador da oficina?

41
00:06:34,421 --> 00:06:35,421
Algum?

42
00:08:01,518 --> 00:08:03,688
Deus, Nikki. Assustaste-me.

43
00:08:05,269 --> 00:08:08,629
Desculpa, confundi-te com outra pessoa.

44
00:08:10,399 --> 00:08:12,359
A quem vieste ver?

45
00:08:18,166 --> 00:08:20,571
Aos meus pais. E tu?

46
00:08:23,544 --> 00:08:24,734
A minha irm.

47
00:09:30,495 --> 00:09:31,495
Deus...

48
00:09:32,359 --> 00:09:33,759
Quero ver se...

49
00:09:36,952 --> 00:09:38,282
Espera, espera!

50
00:09:39,258 --> 00:09:41,918
Queres... brincar com a banana?

51
00:09:43,034 --> 00:09:45,096
- Desta vez ser mais fcil.
- Sim.

52
00:09:45,097 --> 00:09:46,491
- Est bem?
- Sim.

53
00:09:46,492 --> 00:09:48,172
Com esta banana no.

54
00:09:48,430 --> 00:09:51,005
- Esquece.
- No sei, Launa. Diz-me, que?

55
00:09:51,006 --> 00:09:52,896
Queres que me mexa?

56
00:09:53,903 --> 00:09:55,583
Que ests a fazer?

57
00:09:56,714 --> 00:09:59,482
- Preciso encontrar a Nikki.
- Nikki?

58
00:09:59,483 --> 00:10:01,463
Que queres

For more click on this link


Movie Trailer for 8th Plague, The

Movie Trailers service by AllSubs.org : 8th Plague, The Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites