자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for 5ive Days To Midnight
Movie Details: (2004) (TV)
Original Name
5ive Days To Midnight
Alternative Name(s)
5 Days To Midnight / 5ive Days To Midnight
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 3 subtitle(s) for movie 5ive Days To Midnight

 
4 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share
4 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Dutch / Hollands text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Dutch / Hollands characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:01:57,500 --> 00:02:01,288
vijf dagen eerder

2
00:02:06,620 --> 00:02:10,374
Niet zo hard, pap.
- Gefeliciteerd, lieverd.

3
00:02:13,500 --> 00:02:16,776
Nu moet je een wens doen.

4
00:02:18,100 --> 00:02:19,772
Goed zo.

5
00:02:19,940 --> 00:02:23,410
Ik wijs ver,
maar niet naar een ster.

6
00:02:23,580 --> 00:02:26,014
Het is te vroeg voor raadsels.

7
00:02:28,340 --> 00:02:30,012
Een laser.

8
00:02:34,540 --> 00:02:36,815
Hij is prachtig, pap.

9
00:02:44,940 --> 00:02:47,249
Dank je. Ik vind 'm mooi.

10
00:02:47,420 --> 00:02:49,980
Krijg ik nu ook 'n telescoop?

11
00:02:50,140 --> 00:02:54,133
Dat zien we nog wel.
Nu eerst ontbijten.

12
00:03:38,460 --> 00:03:41,099
Ons eerste familieportret.

13
00:04:27,180 --> 00:04:30,968
Geen naschoolse activiteiten,
dus ik haal je op.

14
00:04:31,140 --> 00:04:33,290
Ha, Jesse.
- Ha, Audrey.

15
00:04:42,100 --> 00:04:47,458
Op deze dag, 7 juni, begon Mahatma
Ghandi een campagne van...

16
00:06:02,500 --> 00:06:08,097
Waarom ik niet dood ben.
Kan iemand dat natuurkundig verklaren?

17
00:06:10,100 --> 00:06:12,216
Toe, mensen.

18
00:06:12,380 --> 00:06:15,133
Zwaartekracht.
- Eindsnelheid.

19
00:06:15,300 --> 00:06:18,258
Uw eigen snelheid.
- De hond.

20
00:06:18,420 --> 00:06:24,370
Een speling van het lot. Door die hond
staat professor Neumeyer hier nog.

21
00:06:24,540 --> 00:06:26,292
Dank u, Mr Axelrod.

22
00:06:26,460 --> 00:06:32,057
Dit is geen doctoraal college.
Wilt u zich daar vervoegen?

23
00:06:34,740 --> 00:06:40,576
Profiteer van 'm, kinderen.
Een betere fysicadocent is er niet.

24
00:06:45,540 --> 00:06:51,331
Doe je boek open op pagina 16,
'De beginselen van deeltjes'.

25
00:07:05,540 --> 00:07:11,376
Ik heb een idee.
- Ik ben vandaag niet open, Carl.

26
00:07:11,540 --> 00:07:14,179
U moet hier en hier tekenen.

27
00:07:14,340 --> 00:07:17,969
Ik ben je begeleider niet.
Dr. Ropovich...

28
00:07:18,140 --> 00:07:22,292
Dat is 'n nietsnut.
Deze hersenloze faculteit...

29
00:07:22,460 --> 00:07:25,099
Ik ben je begeleider niet.

30
00:07:25,260 --> 00:07:30,209
ledereen wilde me hebben.
Ik heb deze poppenkast gekozen om u.

31
00:07:30,380 --> 00:07:34,339
Stockholm, uw weerlegging
van de snaartheorie...

32
00:07:34,500 --> 00:07:38,618
Dat is lang geleden.
- Het zit hier nog steeds.

33
00:07:38,780 --> 00:07:43,934
Carl, je kunt extreem irritant zijn.
Wist je dat?

34
00:07:47,780 --> 00:07:52,729
Verdomme, Carl. Helemaal vergeten
wat voor dag het is voor u.

35
00:07:52,900 --> 00:07:57,576
De sterfdag van uw vrouw,
geboorte van uw dochter...

36
00:07:57,740 --> 00:08:00,049
Dat is priv, Carl.

37
00:08:00,220 --> 00:08:03,610
Als ik iets onderzoek, ga ik er echt voor.

38
00:08:03,780 --> 00:08:08,649
Ik werk al sinds maart een idee uit.
U vergeet uw jasje.

39
00:08:09,580 --> 00:08:15,496
Als u m'n speciale project ziet,
gaat u echt uit uw bol.

40
00:08:16,300 --> 00:08:19,656
Denorvo Verzekeringen.
- Claudia, met mij.

41
00:08:19,820 --> 00:08:22,653
Je klinkt gestresst. Alles goed?

42
00:08:22,820 --> 00:08:26,893
Ik heb 'n verzekeringskwestie
en ik ben gestresst.

43
00:08:27,060 --> 00:08:30,530
Wat is er gebeurd?
- Dat geloof je niet.

44
00:08:30,700 --> 00:08:32,099
Knap, h?

45
00:08:37,180 --> 00:08:39,819
Hij is zit vast.

46
00:08:39,980 --> 00:08:43,734
Ik ben blij dat je me al had afgezet.
- Ik ook.

47
00:08:51,020 --> 00:08:53,614
Hield mama van Pop Tarts?

48
00:08:57,660 --> 00:09:01,175
Volgens mij heeft ze die nooit gegeten.

49
00:09:02,180 --> 00:09:04,136
Zou ze ze lekker vinden?

50
00:09:04,300 --> 00:09:09,499
Dat denk ik wel,
maar alleen in het weekend.

51
00:09:24,620 --> 00:09:27,817
Wat is

For more click on this link


Movie Trailer for 5ive Days To Midnight

Movie Trailers service by AllSubs.org : 5ive Days To Midnight Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites