If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning! This page contains
Subtitrari Romana / Romanian
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Subtitrari Romana / Romanian
characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #10
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:21,238 --> 00:00:23,194
Traducere si adaptare: ADRIAN SURUGIU
2
00:00:26,119 --> 00:00:28,075
Film recomandat adultilor
(argoul este folosit foarte frecvent)
3
00:00:31,000 --> 00:00:33,150
Am incercat sa redau cel mai bun
echivalent al "replicilor" din film.
4
00:00:34,281 --> 00:00:36,237
# BUDDY MlLES: Them Changes
5
00:00:48,000 --> 00:00:49,500
== IN AL 51-LEA CER ==
6
00:00:49,644 --> 00:00:53,273
# Well, my mind is goin' through them changes
7
00:00:54,405 --> 00:00:57,124
# l feel just like committin' a crime
8
00:00:58,806 --> 00:01:01,798
# Every time you see me goin' somewhere
9
00:01:02,686 --> 00:01:05,599
# l know l'm goin' out of my mind, yeah
10
00:01:06,767 --> 00:01:10,044
# Oh, my baby, she left me the other day
11
00:01:10,928 --> 00:01:13,284
# And we were having a lot of fun
12
00:01:15,449 --> 00:01:17,963
# Oh, she know l just loved her so
13
00:01:18,850 --> 00:01:22,206
# And that's the reason why she had to run
14
00:01:24,211 --> 00:01:25,963
# lt's all right
15
00:01:26,051 --> 00:01:28,007
# Girl, you're all l need
16
00:01:28,092 --> 00:01:29,969
# lt's all right
17
00:01:30,052 --> 00:01:31,485
# That's what l say
18
00:01:34,013 --> 00:01:35,048
# Oh, yeah!
19
00:01:38,294 --> 00:01:41,252
# Well, my mind is goin' through
so many changes
20
00:01:43,335 --> 00:01:45,291
# l'm goin' right out of my mind
21
00:01:48,056 --> 00:01:50,411
# Every time you see me goin' somewhere
22
00:01:51,416 --> 00:01:53,487
# l could commit a big ol' crime
23
00:01:53,577 --> 00:01:57,729
Stii, v...v...vreau sa zic ca legile sunt...
niste scorneli.
24
00:01:57,818 --> 00:02:01,606
Facute pentru cei
care cred in povesti...
25
00:02:01,698 --> 00:02:03,974
stii, precum... alea cu Mos Craciun .
26
00:02:05,259 --> 00:02:07,056
Hei, dar nu ca noi, nu-i asa?
27
00:02:07,139 --> 00:02:09,096
Vreau sa zic, stim ceea ce e important.
28
00:02:10,180 --> 00:02:12,614
Omule, are loc un razboi.
29
00:02:12,701 --> 00:02:14,657
Un razboi!
30
00:02:14,741 --> 00:02:16,379
Nu e o treaba naspa?
31
00:02:17,942 --> 00:02:19,898
Tocmai am absolvit azi.
32
00:02:21,342 --> 00:02:23,254
Cu laude.
33
00:02:23,343 --> 00:02:25,413
Mi-am luat licenta in... farmacologie.
34
00:02:26,343 --> 00:02:28,300
Sunt licentiat in... farmacologie.
35
00:02:29,784 --> 00:02:34,813
Uite, daca-mi faci proces verbal pentru
detinere de droguri,
Nu voi mai fi capabil sa profesez.
36
00:02:34,905 --> 00:02:38,376
Deci, aici discutam... despre viata mea.
37
00:02:39,426 --> 00:02:40,700
Tot restul vietii mele.
38
00:03:13,313 --> 00:03:16,032
Anii '60 s-au dus, omule.
39
00:03:26,835 --> 00:03:28,588
# HOUSE OF PAlN:
Shamrocks And Shenanigans
40
00:03:28,676 --> 00:03:30,473
Un cartier din Los Angeles
30 de ani mai tarziu