Warning! This page contains
Dutch / Hollands
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Dutch / Hollands
characters.
You can click here to try another page encoding.
Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Dutch / Nederlandse ondertitels
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:17,283 --> 00:00:19,183
Negentig percent van de agenten...
2
00:00:19,285 --> 00:00:23,813
zullen nooit hun wapen
gebruiken tijdens hun loopbaan.
3
00:00:23,923 --> 00:00:29,793
Op die dag, werden er ruwweg
1500 kogels afgevuurd.
4
00:00:29,896 --> 00:00:32,091
Wij waren bewapend met pistolen.
5
00:00:32,198 --> 00:00:35,224
Deze kerels slingerden met
automatische machine geweren.
6
00:00:35,335 --> 00:00:37,803
Een AK-47 machine geweer...
7
00:00:37,904 --> 00:00:42,136
is een wapen dat voor de
oorlog werd ontworpen.
8
00:00:43,777 --> 00:00:46,837
Dit hoog technologische wapen
werd uitgevonden...
9
00:00:46,946 --> 00:00:50,404
om pantsers te doordringen
en hun doel te doden.
10
00:00:52,218 --> 00:00:54,152
Gebruik hem in een bankfiliaal...
11
00:00:54,287 --> 00:00:58,781
en je hebt iets gedaan dat nog nooit
iemand voordien heeft gedaan in Amerika.
12
00:00:59,959 --> 00:01:04,589
Gevaar loert er overal
in de straten...
13
00:01:05,799 --> 00:01:08,290
In uw wagen...
14
00:01:08,401 --> 00:01:11,268
Misschien zelfs je buur...
15
00:01:24,684 --> 00:01:27,949
Kom aan! Drink, drink, drink!
16
00:02:03,123 --> 00:02:05,023
Ja?
De muziek!!!
17
00:02:05,125 --> 00:02:08,492
Allemachtig willen jullie de muziek
een beetje stiller zetten? Heu, zeker.
18
00:02:18,438 --> 00:02:22,499
Gaat het?
Ja...
19
00:02:25,612 --> 00:02:28,103
Laat het zo.
20
00:02:42,829 --> 00:02:45,389
Auw!
21
00:02:45,498 --> 00:02:48,524
Draai het licht terug aan, man.
22
00:02:57,944 --> 00:03:00,003
Wat hebben ze gezegd?
23
00:03:00,146 --> 00:03:02,046
Niets.
24
00:03:21,801 --> 00:03:26,431
Wat is er zo grappig?
... ons leven.
25
00:03:26,539 --> 00:03:31,306
Wel,Jim, Kelly, de voorspelling, overvloed van zonneschijn met seizoengebonden temperaturen.
26
00:03:31,411 --> 00:03:33,436
Klimmend tot een hoogte van
26 graden tegen de middag.
27
00:03:33,580 --> 00:03:37,846
Heer, help mij eraan herinneren dat
er vele wegen zijn en slechts n waarheid.
28
00:03:39,652 --> 00:03:42,246
Help me alles goed te doen.
29
00:03:59,505 --> 00:04:01,871
Wakker worden, Larry.
30
00:04:03,309 --> 00:04:05,436
Oh, shit.
31
00:04:07,080 --> 00:04:09,014
Shit, hoe laat is het?
32
00:04:09,115 --> 00:04:11,675
Vooruit... Vooruit.'t Is ochtend.
Maak Koffie.
33
00:04:29,269 --> 00:04:31,169
Ongelofelijk.
34
00:04:31,271 --> 00:04:34,468
Ken je iemand van hen?
35
00:04:34,574 --> 00:04:37,543
Ja, Davis.
Hij was een goede man.
36
00:04:37,644 --> 00:04:39,578
Wij gingen samen naar de academie.
37
00:04:43,616 --> 00:04:46,551
Ga je die belastingsbrief posten vandaag?
... Ja.
38
00:04:46,653 --> 00:04:48,917
Vergeet geen afzender--
Vraag een ontvangstbewijs... Juist?
39
00:05:07,974 --> 00:05:09,965
Mmm.
40
00:05:12,779 --> 00:05:14,838
Wees voorzichtig.
41
00:05:43,943 --> 00:05:47,879
Mijn vader was mijn held
en een legende in de LAPD.
42
00:05:48,014 --> 00:05:51,177
Hij stierf in zijn patrouille
wagen aan een hartaanval.
43
00:05:51,284 --> 00:05:53,377
Hij was,...,
Hij was toen 62 jaar.
44
00:06:01,060 --> 00:06:03,858
Alles wat ik ooit wilde
was worden gelijk hem.
45
00:06:03,963 --> 00:06:06,830
En mijn papa was trots.
Hij genood ervan toen ik SWAT-agent werd.
46
00:06:10,169 --> 00:06:13,263
Zin om te gaan wandelen?
Wil je gaan wandelen?
47
00:06:14,307 --> 00:06:16,241
Goed Jongen.
Kom aan.
48
00:08:42,655 --> 00:08:44,486
We zijn weg.
49
00:08:44,690 --> 00:08:47,591
Zie, wij zijn van SWAT, dat staat
voor Special Weapons And Tactics.
50
00:08:47,693 --> 00:08:49,718
En wij reageren op iedere situatie.
51
00:08:49,829 --> 00:08:52,059
Weet je wel,
Gewone agenten...
52
00:08:52,164 --> 00:08:54,894
hebben de
For more click on this link