자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for 40 Year Old Virgin, The
Movie Details: (2005)
Original Name
40 Year Old Virgin, The
Alternative Name(s)
40 Anni Vergine / 40 Year Old Virgin / 40 Year Old Virgin The / 40 Year-old Virgin, The / 40, Männlich, Sucht / 40-year-old Virgin, The / 40-летний дев?твенник / Jungfrau / The 40 Year Old Virgin / Untitled Steve Carell Project
Add IMDB Id
Add Alternative Name(s)
There are 3 subtitle(s) for movie 40 Year Old Virgin, The
 
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Karen

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Progo

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Dutch / Hollands text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Dutch / Hollands characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Dutch / Nederlandse ondertitels

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:02:06,460 --> 00:02:10,422
H Andy! Hoe gaat het er mee?
- H Joe, Sara! Hoe gaat het met jullie?

2
00:02:10,423 --> 00:02:13,569
Wanneer ga jij nou eens een auto kopen?
- Waarom koop jij geen auto?

3
00:02:13,570 --> 00:02:15,628
Ik heb er het geld niet voor!

4
00:02:15,629 --> 00:02:19,357
H, gaan we nog morgen samen naar de Survivor?

5
00:02:19,358 --> 00:02:20,715
Ik zie je daar!
- Ok, dan zorg ik voor het drinken.

6
00:02:20,716 --> 00:02:24,785
Geniet van je sinaasappel.
- Ok, het beste. - Tot ziens.

7
00:02:24,786 --> 00:02:31,659
Die jongen moet nodig eens een keer van bil.
- Vertel me eens iets wat ik nog niet wist.

8
00:03:10,215 --> 00:03:13,361
Hoi, Paula.
- Andy.

9
00:03:13,362 --> 00:03:16,052
Sorry,....
Ik heb een vraagje...

10
00:03:16,053 --> 00:03:21,252
Wat is het verschil tussen
super 8 en digitale videofilms?

11
00:03:21,253 --> 00:03:25,725
Ik ben geen verkoper, dus...
- Welkom, waarmee kan ik je van dienst zijn?

12
00:03:25,726 --> 00:03:33,905
Nou, ik vroeg mij alleen af,
wat het verschil is tussen...

13
00:03:49,026 --> 00:03:52,194
Sorry dat ik zo laat ben.
- O, geen probleem.

14
00:03:52,195 --> 00:03:56,479
O man, ik heb toch een weekend gehad!

15
00:03:56,480 --> 00:04:02,009
We zijn naar Tijuana in Mexico geweest en
we dachten dat het wel leuk zou zijn...

16
00:04:02,010 --> 00:04:05,593
om naar zo'n lokale voorstelling te gaan.
Iedereen zei dat we het moesten doen.

17
00:04:05,594 --> 00:04:07,209
Het gaat over een vrouw die een paard neukt.

18
00:04:07,210 --> 00:04:10,295
Wij erheen en we dachten dat het
echt geweldig ging worden en...

19
00:04:10,296 --> 00:04:16,533
Het is niet zo gaaf als het klinkt.
Het is vrij smerig.

20
00:04:16,534 --> 00:04:18,398
Je denkt nou, een vrouw die een paard neukt...

21
00:04:18,399 --> 00:04:21,699
maar als je er bent is het ook een vrouw
die het met een paard doet.

22
00:04:21,700 --> 00:04:25,554
Hij ging echt flink tekeer.
En weet je, eerlijk gezegd...

23
00:04:25,555 --> 00:04:29,149
we hadden met haar te doen.
We hadden zelfs ook met het paard te doen.

24
00:04:29,150 --> 00:04:33,249
Dat is nogal wat!
- En wat heb jij allemaal nog gedaan?

25
00:04:33,250 --> 00:04:35,599
Ik heb gewoon wat rondgehangen weet je wel.

26
00:04:35,600 --> 00:04:40,399
Vrijdag toen ik thuis kwam had ik
echt zin in een broodje eiersalade.

27
00:04:40,400 --> 00:04:44,149
Ik had er zoveel zin in. Dus dacht ik
'ik moet echt een broodje eiersalade maken'

28
00:04:44,150 --> 00:04:47,999
Dus zaterdag ging ik erop uit
om een dozijn eieren te halen...

29
00:04:48,000 --> 00:04:55,299
en ik heb ze allemaal gekookt
en ik ben waarschijnlijk zo'n drie...

30
00:04:55,300 --> 00:05:01,009
drie en een half uur bezig geweest om
de mayonaise, de uien, de paprika's...

31
00:05:01,010 --> 00:05:02,949
en alle andere benodigdheden klaar te maken.

32
00:05:02,950 --> 00:05:05,609
Tegen de tijd dat alles klaar was,
had ik er geen trek meer in.

33
00:05:05,610 --> 00:05:08,799
Ik kan het me voorstellen.
- En ik had geen brood.

34
00:05:08,800 --> 00:05:12,649
Dus het was al bij al vrij goed.

35
00:05:12,650 --> 00:05:15,109
Klinkt bijzonder heftig.
- Ja, het was een goed weekend.

36
00:05:15,110 --> 00:05:17,699
Dat klinkt echt erg leuk.

37
00:05:17,700 --> 00:05:22,998
Gaaf.
- Gaaf.

38
00:05:23,250 --> 00:05:27,409
H Paula. Ik moet je iets vertellen.
Ik ben er echt opgewonden van.

39
00:05:27,410 --> 00:05:35,019
Vandaag werd ik voor het eerst
zelfverzekerd wakker, om je te zeggen...

40
00:05:35,020 --> 00:05:39,959
dat als jij deze Michael McDonald DVD,
die je nu al twee jaar hier afspeelt, niet afzet...

41
00:05:39,960 --> 00:05:43,849
ik iedereen in de winkel zal vermoorden
en een

For more click on this link


CD #2
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:00,590 --> 00:00:02,819
Ik koop ze liever rechtstreeks van jou.

2
00:00:02,820 --> 00:00:04,859
Ik wou dat het zo eenvoudig was, maar...

3
00:00:04,860 --> 00:00:07,935
Ik wou dat je het niet zo moeilijk
voor me maakte.

4
00:00:07,936 --> 00:00:11,838
Ik probeer deze schoenen mee naar huis
te nemen zodat ik ze kan dragen.

5
00:00:11,839 --> 00:00:16,597
Er ligt een lijk in de weg!
Kijk uit, vermoord het dan.

6
00:00:17,535 --> 00:00:19,316
Ik voel me geweldig.

7
00:00:19,317 --> 00:00:21,360
Het voelt alsof er een enorm gewicht
van mijn schouders is.

8
00:00:21,361 --> 00:00:23,198
Cellulitis is een lijdensweg
om het kwijt te raken, man.

9
00:00:23,199 --> 00:00:26,471
Andy had gelijk.
Hij lijkt jonger dan ons allemaal.

10
00:00:26,472 --> 00:00:30,502
Hij is wel tien jaar ouder. Hoe dat?
Omdat hij nooit een relatie had.

11
00:00:30,503 --> 00:00:36,228
Geen vrouwelijke duivel die het leven
uit hem heeft gezogen.

12
00:00:48,983 --> 00:00:53,140
Hallo?
- Spreek ik met Trish?

13
00:00:53,141 --> 00:00:55,859
Met wie spreek ik?
- Met Andy.

14
00:00:55,860 --> 00:00:57,909
Hoi Andy.
- Hoe gaat het?

15
00:00:57,910 --> 00:01:01,328
Goed en met jou?
- Goed.

16
00:01:01,329 --> 00:01:04,560
Ben je tegenwoordig homo?
- Nee, ik leef even zonder vrouwen.

17
00:01:04,561 --> 00:01:07,783
Dat klinkt goed.
Ik wil je maar laten weten...

18
00:01:07,784 --> 00:01:13,501
dit is het eerste gesprek
van de drie dat je homo bent.

19
00:01:13,502 --> 00:01:16,305
Eerst dit en dan na een jaar
zeg je, ach weet je...

20
00:01:16,306 --> 00:01:19,360
wil eens wat beleven
maar ik denk dat ik van jongens hou.

21
00:01:19,361 --> 00:01:22,310
En dan komt het grote woord.
Ik ben nu een homo.

22
00:01:22,311 --> 00:01:24,989
Jij bent homo als je zoiets zegt.
- Omdat ik dat zeg?

23
00:01:24,990 --> 00:01:27,224
Weet je hoe ik weet dat jij homo bent?
- Hoe dan?

24
00:01:27,225 --> 00:01:29,960
Die gekke borduurzijde wat je
aan je korte jeans genaaid hebt.

25
00:01:29,961 --> 00:01:32,860
Weet je hoe ik het van je weet?
Je slaapt niet meer met vrouwen.

26
00:01:32,861 --> 00:01:34,160
Weet je hoe ik weet dat jij homo bent?

27
00:01:34,161 --> 00:01:37,146
Hoe? Doordat je het weet
omdat je zelf homo bent.

28
00:01:37,147 --> 00:01:42,560
Weet je hoe ik het weet van je?
- Jij houdt van Coldplay.

29
00:01:44,381 --> 00:01:47,656
Vertimmer mijn lichaam niet zo veel.

30
00:01:47,657 --> 00:01:51,901
Ik belde even om te vragen
wanneer jij wilde uit gaan.

31
00:01:51,902 --> 00:01:54,941
Ik ben vanavond vrij.

32
00:01:54,942 --> 00:01:58,739
Ik dacht eigenlijk aan het weekeind,
maar vanavond is ook goed.

33
00:01:58,740 --> 00:02:03,049
Dat is mooi!
Hoe laat haal je me op?

34
00:02:03,050 --> 00:02:05,209
Even kijken.

35
00:02:05,210 --> 00:02:08,852
Dat is eigenlijk een probleem
omdat ik met een tweewieler ben.

36
00:02:08,853 --> 00:02:15,159
Ik vind het geweldig achter op een motor.
Op school had mijn vriend er ook n.

37
00:02:15,160 --> 00:02:16,973
Ik bedoel dus dat tof is.
- Ja.

38
00:02:16,974 --> 00:02:21,552
Ik geloof je dat dat tof was,
maar ik rijd op een fiets.

39
00:02:21,553 --> 00:02:23,782
Weet je hoe ik weet dat jij homo bent?

40
00:02:23,783 --> 00:02:26,667
Jij houdt van de film 'Maid in Manhattan'.

41
00:02:26,668 --> 00:02:27,937
Weet je hoe ik weet dat jij homo bent?
- Hoe dan?

42
00:02:27,938 --> 00:02:31,132
Ik zag eens hoe je spinazie
tussen een zuurbroodje legde.

43
00:02:31,133 --> 00:02:33,280
Weet jij hoe ik weet dat jij homo bent?
- Hoe?

44
00:02:33,281 --> 00:02:35,619
Jij hebt een regenboog stikker
op je auto waarop staat...

45
00:02:35,620 --> 00:02:37,644
ik heb het graag als er ballen
op mijn

For more click on this link


Movie Trailer for 40 Year Old Virgin, The

Movie Trailers service by AllSubs.org : 40 Year Old Virgin, The Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women