자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for 3-way
Movie Details: (2004)
Original Name
3-way
Alternative Name(s)
3 Way / Three Way / Three Way Split
Buy 3-way
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 1 subtitle(s) for movie 3-way

 
#1 3-way ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share


You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Dutch / Hollands text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Dutch / Hollands characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Dutch / Nederlandse ondertitels

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:36,403 --> 00:00:37,893
Janice.

2
00:00:45,812 --> 00:00:47,837
Hoe vond je het, schat?

3
00:00:52,952 --> 00:00:54,817
Dit kan niet blijven duren, Lew.

4
00:01:17,277 --> 00:01:18,505
Ik hou van je.

5
00:01:19,646 --> 00:01:21,011
Wel, ik niet.

6
00:01:22,315 --> 00:01:23,907
Weet je wat ik ook niet leuk vind?

7
00:01:24,084 --> 00:01:28,783
Van het ene luizige hotel naar het andere
te reizen. Of van platzak te zijn!

8
00:01:29,856 --> 00:01:33,019
Ik hou niet van't feit dat je
voortdurend op borgtocht bent.

9
00:01:33,193 --> 00:01:34,421
Ik hou er echt niet van...

10
00:01:34,894 --> 00:01:37,328
...dat je loert naar ieder
voorbijgaand ding in een string.

11
00:01:37,497 --> 00:01:39,829
Komaan.
- Oke, ik ben hier weg.

12
00:01:45,805 --> 00:01:47,864
Oh, God.

13
00:01:55,181 --> 00:01:59,049
Jezus, we hebben juist de liefde bedreven.
- Korrectie: We hebben juist geneukt.

14
00:01:59,219 --> 00:02:01,278
En het was de laatste keer.

15
00:02:20,573 --> 00:02:23,064
Janice.
- Laat me gaan, Lew!

16
00:07:14,834 --> 00:07:18,099
Ik weet het, ik ben nog steeds bezorgd
dat de politie er bij betrokken raakt...

17
00:07:18,271 --> 00:07:20,330
...nadat je het losgeld gevraagd hebt.

18
00:07:25,912 --> 00:07:28,073
Schat, het jaagt me angst aan.

19
00:07:28,247 --> 00:07:31,216
Wat als ze niet betaald nadat
je verteld hebt wat er gebeurd is?

20
00:07:31,384 --> 00:07:34,717
Die vrouw is gek.
Vertrouw me, ze zal betalen.

21
00:07:36,456 --> 00:07:38,856
En er bestaat geen kans dat...

22
00:07:39,392 --> 00:07:42,156
Wat is dat?
- Dat is mijn lul, baby.

23
00:07:42,328 --> 00:07:44,319
Het is wel degelijk mijn lul.

24
00:07:44,730 --> 00:07:48,928
Schat, ik wil er alleen zeker van zijn
dat ze jou niet verdenken....

25
00:07:49,101 --> 00:07:50,864
als ze achteraf het lichaam
gevonden hebben.

26
00:07:51,037 --> 00:07:54,905
Het enige lichaam waar ik nu wil
over praten is het jouwe.

27
00:07:58,411 --> 00:08:00,606
Schat, ik... he.

28
00:08:00,780 --> 00:08:05,046
Ik zal haar niets doen zolang we het
geld niet hebben. Alles komt goed.

29
00:08:07,553 --> 00:08:09,578
Verdomme.
- Wat is er?

30
00:08:10,323 --> 00:08:12,484
Wat is er?
- Ik krijg je BH niet uit.

31
00:08:12,658 --> 00:08:15,354
Ik kan niet...
- Hier hier. Ontspan je.

32
00:08:15,928 --> 00:08:17,395
Ontspan je.

33
00:08:37,216 --> 00:08:38,240
Hou je daarvan, baby?

34
00:09:04,443 --> 00:09:06,843
Het is een nieuwe riem ook.

35
00:09:08,147 --> 00:09:10,843
Ze gaat zich afvragen waar je bent.

36
00:09:15,955 --> 00:09:17,445
Ik denk dat je gelijk hebt.

37
00:09:17,623 --> 00:09:20,524
God, ik haat het
me hier zo te verbergen.

38
00:09:21,227 --> 00:09:23,092
Een wagen voor een slaapkamer.

39
00:09:23,563 --> 00:09:25,963
Ik bedoel, alles is een verdomd geheim.

40
00:09:26,132 --> 00:09:28,566
Ik dacht dat je het nu wel gewend was.

41
00:09:29,001 --> 00:09:31,799
Weet je wat het probleem met geheimen is?

42
00:09:34,540 --> 00:09:37,737
De meeste mensen hebben grote
problemen om het geheim te houden.

43
00:09:37,910 --> 00:09:41,175
Wel, ik ben niet als de meesten
en jij ook niet.

44
00:09:41,347 --> 00:09:44,783
En daarom zal alles in orde komen.

45
00:10:22,254 --> 00:10:24,848
Jezus.

46
00:10:26,258 --> 00:10:29,250
Is dit jouw wagen?
- Ja.

47
00:10:29,595 --> 00:10:31,426
Redman's.

48
00:10:31,597 --> 00:10:33,224
Verdomd goede barbeque.

49
00:10:33,399 --> 00:10:36,368
Die schat bakte eens al m'n
persoonlijke favorieten.

50
00:10:36,535 --> 00:10:38,696
Het leven is kort.
Waarom zouden we niet lekker eten?

51
00:10:40,873 --> 00:10:43,865
Goed, kijk. Er is niets gebeurt.

52
00:10:44,543 --> 00:10:48,445
Maar

For more click on this link


Movie Trailer for 3-way

Movie Trailers service by AllSubs.org : 3-way Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites