자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for 3 Needles
Movie Details: (2005)
Original Name
3 Needles
Alternative Name(s)
3 Needles
Buy 3 Needles
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 1 subtitle(s) for movie 3 Needles

 
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share


You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains English Subtitles text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of English Subtitles characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download English Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:01:25,185 --> 00:01:26,311
- Now you are a man.
- Now I am a man.

2
00:01:43,236 --> 00:01:44,430
Now you are a man.

3
00:01:50,443 --> 00:01:52,536
- Now you are a man.
- Now I am a man.

4
00:02:12,966 --> 00:02:16,493
My dick feels like he bit it off.

5
00:02:18,004 --> 00:02:21,064
Shut up and relax, Huku.
You have to wait until it heals.

6
00:02:21,441 --> 00:02:24,171
You'll be someone totally new.

7
00:02:24,377 --> 00:02:26,140
We all will.

8
00:05:38,137 --> 00:05:39,627
Got a smoke?

9
00:05:56,689 --> 00:05:59,021
- Hi.
- What are you carrying?

10
00:05:59,292 --> 00:06:00,816
Just a shipment of rape seeds.

11
00:06:01,260 --> 00:06:02,818
To Yawlou.

12
00:06:03,463 --> 00:06:04,589
Show me.

13
00:06:04,731 --> 00:06:05,823
Okay.

14
00:06:36,562 --> 00:06:38,189
Take it out.

15
00:06:52,512 --> 00:06:54,173
Careful!

16
00:06:54,914 --> 00:06:56,313
Rape seeds?

17
00:06:56,449 --> 00:06:57,643
Yeah.

18
00:06:58,918 --> 00:07:01,182
I shouldn't open it then --

19
00:07:01,421 --> 00:07:04,015
- or they'll spill all over the place.
- Yeah.

20
00:07:06,459 --> 00:07:08,825
- Just make a couple of peepholes--
- Wait!

21
00:07:15,835 --> 00:07:19,362
Now I'm thinking maybe
we should open it after all.

22
00:07:45,898 --> 00:07:49,334
Die! Die! Die!

23
00:07:51,971 --> 00:07:52,869
Die!

24
00:07:53,940 --> 00:07:55,407
Die!

25
00:07:55,675 --> 00:07:56,937
Die!

26
00:08:07,420 --> 00:08:09,615
Anybody else?

27
00:08:16,762 --> 00:08:17,922
Die!

28
00:08:23,803 --> 00:08:25,031
No thank you.

29
00:08:27,607 --> 00:08:29,507
So-- who do you work for?

30
00:08:32,879 --> 00:08:35,313
Who do you sell to?

31
00:08:38,751 --> 00:08:42,778
You're illegally running blood.

32
00:08:44,023 --> 00:08:48,392
You need to give me a reason
not to lock you away forever.

33
00:18:03,482 --> 00:18:07,441
There's a pressing need
for blood products here and abroad.

34
00:18:07,719 --> 00:18:13,123
Gamma globulin, clotting factor
and other medicines...

35
00:18:13,592 --> 00:18:17,289
...are necessary for even the simplest surgeries.

36
00:18:17,529 --> 00:18:21,226
And sick people rely
on these products every day.

37
00:18:21,533 --> 00:18:29,440
The Provincial Health Office
has urged everyone to give.

38
00:18:35,080 --> 00:18:38,379
To reward the selfless act
of giving...

39
00:18:38,684 --> 00:18:43,144
...the company will compensate
you each with five dollars.

40
00:18:49,394 --> 00:18:51,760
People can give at the same time.

41
00:18:53,332 --> 00:18:55,698
The blood is taken by sterile needle.

42
00:18:56,235 --> 00:18:59,068
We can fit four samples
in a centrifuge.

43
00:18:59,171 --> 00:19:01,071
The centrifuge spins the blood

44
00:19:01,240 --> 00:19:03,606
and separates plasma
from red blood cells.

45
00:19:04,243 --> 00:19:07,542
The combined red cells
which the company doesn't need-

46
00:19:07,679 --> 00:19:10,239
-are split up
and returned to the donors.

47
00:19:23,929 --> 00:19:25,055
I'm Tong Sam. Hi.

48
00:19:25,164 --> 00:19:26,426
My wife.

49
00:19:29,468 --> 00:19:31,333
My daughter- Qi.

50
00:19:32,070 --> 00:19:34,538
Too young. She needs to be twelve.

51
00:19:35,174 --> 00:19:37,233
Fine, I'm twelve-and-a-half.

52
00:19:38,076 --> 00:19:40,704
We can't take you either.

53
00:19:43,115 --> 00:19:45,447
I've been waiting for hours.

54
00:19:46,752 --> 00:19:49,983
Come on, cut me a break.

55
00:19:50,756 --> 00:19:53,623
Sorry. You're obviously not healthy.

56
00:19:54,126 --> 00:19:56,594
It's not up to me, its policy.
For safety.

57
00:19:57,095 --> 00:19:59,757
People who get your blood
could get sick.

58
00:20:00,065 -->

For more click on this link


Movie Trailer for 3 Needles

Movie Trailers service by AllSubs.org : 3 Needles Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites