자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Subtitles for 28 Weeks Later...
Movie Details: (2007)
Original Name
28 Weeks Later...
Alternative Name(s)
28 Semaines Plus Tard / 28 Weeks Later
IMDB Id pending validation
Buy 28 Weeks Later...
on DVD
Add Alternative Name(s)
There are 10 subtitle(s) for movie 28 Weeks Later...


Also check the Best Movies 2007

 
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Subtitrari Romana / Romanian text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Subtitrari Romana / Romanian characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:24,000 --> 00:00:29,999
Traducerea i adaptarea:
veveria_bc, adio67 & VocaTeam b.v.

2
00:00:30,868 --> 00:00:33,464
- Ce-o s gteti?
- Mncarea ta preferat.

3
00:00:33,806 --> 00:00:34,994
De-abia atept!

4
00:00:49,427 --> 00:00:50,859
Asta e ultima conserv.

5
00:00:50,860 --> 00:00:52,330
Adic nu mai sunt roii?

6
00:00:54,121 --> 00:00:56,405
Parc aveam zeci de conserve
din rahatul sta...

7
00:00:57,397 --> 00:00:58,972
din rahatul sta...

8
00:01:00,032 --> 00:01:01,505
Cinci tone de nut.

9
00:01:03,213 --> 00:01:04,839
Ne ajung cel puin cinci ani.

10
00:01:08,838 --> 00:01:10,744
- Vrei un pahar de vin?
- Da, ar fi grozav.

11
00:01:14,242 --> 00:01:15,533
Hei, hei...

12
00:01:19,368 --> 00:01:20,343
Uite.

13
00:01:23,181 --> 00:01:24,245
Se poate bea.

14
00:01:42,640 --> 00:01:45,285
- Eti n regul, scumpo?
- Da, sunt bine.

15
00:01:48,512 --> 00:01:50,612
Nu sunt bine,
suntem terminai...

16
00:01:52,467 --> 00:01:54,183
Copiii notri sunt n siguran, nu?

17
00:01:54,530 --> 00:01:55,958
Nu-i face griji, da.

18
00:01:56,518 --> 00:01:58,011
Bine c i-am trimis la coal.

19
00:01:58,012 --> 00:01:59,154
i dai seama ce-ar fi fost?

20
00:01:59,155 --> 00:02:02,199
Nu... nu pot... nu-mi pot imagina,
nu-mi pot imagina.

21
00:02:03,375 --> 00:02:04,617
Nu vreau s-mi imaginez...

22
00:02:05,360 --> 00:02:07,928
Ascult.
Ei sunt departe de tot.

23
00:02:08,640 --> 00:02:11,409
i sunt teferi i nevtmai.
Bine?

24
00:02:13,316 --> 00:02:14,743
- Da.
- Da.

25
00:02:15,189 --> 00:02:15,961
Bine.

26
00:02:16,764 --> 00:02:17,919
Nu-i face griji...

27
00:02:20,013 --> 00:02:21,409
... frumoaso.

28
00:02:35,828 --> 00:02:37,797
Nu v deranjez, nu?

29
00:02:41,937 --> 00:02:43,109
Nu.

30
00:02:43,454 --> 00:02:45,363
Am gsit asta n pivni.

31
00:02:45,781 --> 00:02:47,300
Uitasem complet de ea.

32
00:02:47,954 --> 00:02:49,798
M-am gndit s o servim dup cin.

33
00:02:50,734 --> 00:02:51,785
Da.

34
00:03:08,792 --> 00:03:10,380
Miroase minunat.

35
00:03:10,693 --> 00:03:13,028
i aia e o sticl de vin, nu?

36
00:03:13,029 --> 00:03:14,442
ntr-adevr, aa e.

37
00:03:15,008 --> 00:03:16,303
Mulumesc.

38
00:03:16,562 --> 00:03:18,008
Avem ciocolat dup asta.

39
00:03:18,309 --> 00:03:19,630
A gsit-o buna ta soie.

40
00:03:19,904 --> 00:03:20,897
Ce avem aici?

41
00:03:21,529 --> 00:03:23,351
Simt mure...

42
00:03:24,115 --> 00:03:25,133
vanilie...

43
00:03:25,759 --> 00:03:27,465
arome de toamn.

44
00:03:32,066 --> 00:03:33,134
Karen...

45
00:03:39,760 --> 00:03:40,895
O s fie nfometat.

46
00:03:43,323 --> 00:03:46,284
O s-i fie foame cnd se va ntoarce.
O s vrea ceva de mncare.

47
00:03:46,613 --> 00:03:47,760
Iar ncepem.

48
00:03:47,761 --> 00:03:48,661
Jacob, nu.

49
00:03:48,662 --> 00:03:50,086
Las-m s-i spun ceva, drgu.

50
00:03:50,288 --> 00:03:52,522
Au trecut cinci zile de cnd
a fugit prietenul tu.

51
00:03:52,899 --> 00:03:54,738
Dac nc mai respir,
lucru de care m ndoiesc,

52
00:03:54,739 --> 00:03:55,989
nu pastele l vor interesa pe el.

53
00:03:55,990 --> 00:03:57,097
Jacob!

54
00:03:58,010 --> 00:04:00,300
- Va fi gtul tu afurisit!
- Nu spune asta!

55
00:04:01,224 --> 00:04:02,160
Ai i tu mil, Jacob.

56
00:04:02,521 --> 00:04:04,365
Ce e?
tim cu toii c aa e.

57
00:04:04,366 --> 00:04:06,239
Cu ct realizeaz mai repede,
cu att mai bine.

58
00:04:07,022 --> 00:04:08,260
Nu exist supravieuitori.

59
00:04:08,817 --> 00:04:10,429
Suntem doar noi aici nuntru,
iar ei acolo afar.

60
00:04:16,102 --> 00:04:16,821
Sam!

61
00:04:16,822 -->

For more click on this link


Movie Trailer for 28 Weeks Later...

Movie Trailers service by AllSubs.org : 28 Weeks Later... Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites