Warning! This page contains
Dutch / Hollands
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Dutch / Hollands
characters.
You can click here to try another page encoding.
Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Dutch / Nederlandse ondertitels
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:00,960 --> 00:02:02,600
God, er is brand !
2
00:02:04,240 --> 00:02:05,080
Brand !
3
00:02:14,720 --> 00:02:15,920
Een drilboor ?
4
00:02:16,360 --> 00:02:19,520
Op zaterdag ?
Hij zou gecastreerd moeten worden.
5
00:02:22,960 --> 00:02:24,000
Zaterdag.
6
00:02:25,200 --> 00:02:28,680
O jee, het is zaterdag. Sta op !
7
00:02:34,520 --> 00:02:36,400
Mijn zus vermoordt me.
8
00:02:37,200 --> 00:02:39,480
Wat hebben we gisteravond gedaan ?
9
00:02:39,840 --> 00:02:44,960
Wat we altijd doen. Geld inzamelen
voor arme kinderen bij de kerkbazaar.
10
00:02:45,640 --> 00:02:48,600
De dominee moet alcohol
in de limonade gedaan hebben.
11
00:02:48,920 --> 00:02:50,440
We zijn veel te laat !
12
00:02:51,240 --> 00:02:53,320
Wat moet ik tegen mijn zus zeggen ?
13
00:02:54,000 --> 00:02:55,760
Is deze van jou of van mij ?
14
00:02:57,280 --> 00:02:59,360
O jee. Hoe is dat gebeurd ?
15
00:02:59,760 --> 00:03:01,720
- Geen idee.
- Ik heb een smoes.
16
00:03:01,800 --> 00:03:03,840
Ik ben laat door brand aan mijn tieten.
17
00:03:04,600 --> 00:03:05,600
Vooruit !
18
00:03:13,200 --> 00:03:14,880
Zoek een taxi ! Taxi !
19
00:03:15,560 --> 00:03:17,640
- H, taxi !
- Daar ! Hou hem tegen.
20
00:03:18,720 --> 00:03:21,120
Kunt u iets sneller rijden, alstublieft ?
21
00:03:23,520 --> 00:03:26,720
Snel, maar levend. Levend, ok ?
22
00:03:27,000 --> 00:03:29,920
Het overleven is in dit geval erg belangrijk.
23
00:03:31,680 --> 00:03:33,320
Alles goed, schat ?
24
00:03:34,400 --> 00:03:35,800
Kan mij 't schelen.
25
00:03:35,880 --> 00:03:38,520
- Daar gaat het om, h ?
- 't Kan je niet schelen.
26
00:03:43,320 --> 00:03:47,000
Dit smaakt naar kersenlikeur.
Ik ben haar iets verschuldigd denk ik .
27
00:03:48,960 --> 00:03:50,880
Lang leve de restauratiewagens.
28
00:04:00,360 --> 00:04:01,680
Je bent te laat !
29
00:04:02,080 --> 00:04:03,480
Jasper, dit is...
30
00:04:04,920 --> 00:04:07,560
een bruidsmeisje met make-up en een jurk.
31
00:04:07,640 --> 00:04:09,680
Veel te laat. Zo'n drie kwartier.
32
00:04:10,080 --> 00:04:13,160
Ze is een zuurpruim,
maar ze kan goed klokkijken.
33
00:04:14,280 --> 00:04:17,000
't Spijt me echt.
Er was een lek in de waterleiding...
34
00:04:17,080 --> 00:04:20,160
en de trein bleef steken in Rye,
een technisch probleem.
35
00:04:20,440 --> 00:04:21,960
En een ontploffing...
36
00:04:28,120 --> 00:04:30,920
Je maakt het onmogelijk
om van je te houden.
37
00:04:58,120 --> 00:05:01,640
Mogen wij u meneer en mevrouw
Topton voorstellen ?
38
00:05:04,240 --> 00:05:05,320
Wil je er een ?
39
00:05:05,640 --> 00:05:07,880
Vond je het een leuke bruiloft ? ik wel.
40
00:05:07,960 --> 00:05:09,520
Vond je 'm niet leuk ?
41
00:05:09,600 --> 00:05:12,440
Ja, maar niemand wil meer
een leuke bruiloft.
42
00:05:14,520 --> 00:05:17,440
Ze willen een schandaal,
ze willen een goed verhaal.
43
00:05:17,640 --> 00:05:19,040
Probeer deze eens.
44
00:05:21,200 --> 00:05:24,640
Dit is een feest.
Laten we verdorie lol maken.
45
00:05:36,280 --> 00:05:38,800
Kan het volume wat hoger ?
Er moet leven in komen.
46
00:05:38,880 --> 00:05:40,880
Daar is een damestoilet.
47
00:06:07,240 --> 00:06:08,680
Rustig aan, knul !
48
00:06:44,600 --> 00:06:46,760
Geen zorgen. ik haal wel een andere.
49
00:06:48,760 --> 00:06:50,160
Ik ben zo terug.
50
00:07:08,280 --> 00:07:10,840
Jongedame, wat doet u ?
51
00:07:15,200 --> 00:07:17,800
Banketbakker.
52
00:07:37,200 --> 00:07:39,080
Met Helga. Welke stad, alstublieft ?
53
00:07:39,160 --> 00:07:40,720
Ja, Bedford.
54
00:07:41,840 --> 00:07:43,160
'n Banketbakker.
55
00:07:45,880 --> 00:07:49,160
Als ik de naam wist,
zou ik u niet gebeld
For more click on this link