Warning! This page contains
Dutch / Hollands
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Dutch / Hollands
characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:00,960 --> 00:02:02,600
God, er is brand !
2
00:02:04,240 --> 00:02:05,080
Brand !
3
00:02:14,720 --> 00:02:15,920
Een drilboor ?
4
00:02:16,360 --> 00:02:19,520
Op zaterdag ?
Hij zou gecastreerd moeten worden.
5
00:02:22,960 --> 00:02:24,000
Zaterdag.
6
00:02:25,200 --> 00:02:28,680
O jee, het is zaterdag. Sta op !
7
00:02:34,520 --> 00:02:36,400
Mijn zus vermoordt me.
8
00:02:37,200 --> 00:02:39,480
Wat hebben we gisteravond gedaan ?
9
00:02:39,840 --> 00:02:44,960
Wat we altijd doen. Geld inzamelen
voor arme kinderen bij de kerkbazaar.
10
00:02:45,640 --> 00:02:48,600
De dominee moet alcohol
in de limonade gedaan hebben.
11
00:02:48,920 --> 00:02:50,440
We zijn veel te laat !
12
00:02:51,240 --> 00:02:53,320
Wat moet ik tegen mijn zus zeggen ?
13
00:02:54,000 --> 00:02:55,760
Is deze van jou of van mij ?
14
00:02:57,280 --> 00:02:59,360
O jee. Hoe is dat gebeurd ?
15
00:02:59,760 --> 00:03:01,720
- Geen idee.
- Ik heb een smoes.
16
00:03:01,800 --> 00:03:03,840
Ik ben laat door brand aan mijn tieten.
17
00:03:04,600 --> 00:03:05,600
Vooruit !
18
00:03:13,200 --> 00:03:14,880
Zoek een taxi ! Taxi !
19
00:03:15,560 --> 00:03:17,640
- H, taxi !
- Daar ! Hou hem tegen.
20
00:03:18,720 --> 00:03:21,120
Kunt u iets sneller rijden, alstublieft ?
21
00:03:23,520 --> 00:03:26,720
Snel, maar levend. Levend, ok ?
22
00:03:27,000 --> 00:03:29,920
Het overleven is in dit geval erg belangrijk.
23
00:03:31,680 --> 00:03:33,320
Alles goed, schat ?
24
00:03:34,400 --> 00:03:35,800
Kan mij 't schelen.
25
00:03:35,880 --> 00:03:38,520
- Daar gaat het om, h ?
- 't Kan je niet schelen.
26
00:03:43,320 --> 00:03:47,000
Dit smaakt naar kersenlikeur.
Ik ben haar iets verschuldigd denk ik .
27
00:03:48,960 --> 00:03:50,880
Lang leve de restauratiewagens.
28
00:04:00,360 --> 00:04:01,680
Je bent te laat !
29
00:04:02,080 --> 00:04:03,480
Jasper, dit is...
30
00:04:04,920 --> 00:04:07,560
een bruidsmeisje met make-up en een jurk.
31
00:04:07,640 --> 00:04:09,680
Veel te laat. Zo'n drie kwartier.
32
00:04:10,080 --> 00:04:13,160
Ze is een zuurpruim,
maar ze kan goed klokkijken.
33
00:04:14,280 --> 00:04:17,000
't Spijt me echt.
Er was een lek in de waterleiding...
34
00:04:17,080 --> 00:04:20,160
en de trein bleef steken in Rye,
een technisch probleem.
35
00:04:20,440 --> 00:04:21,960
En een ontploffing...
36
00:04:28,120 --> 00:04:30,920
Je maakt het onmogelijk
om van je te houden.
37
00:04:58,120 --> 00:05:01,640
Mogen wij u meneer en mevrouw
Topton voorstellen ?
38
00:05:04,240 --> 00:05:05,320
Wil je er een ?
39
00:05:05,640 --> 00:05:07,880
Vond je het een leuke bruiloft ? ik wel.
40
00:05:07,960 --> 00:05:09,520
Vond je 'm niet leuk ?
41
00:05:09,600 --> 00:05:12,440
Ja, maar niemand wil meer
een leuke bruiloft.
42
00:05:14,520 --> 00:05:17,440
Ze willen een schandaal,
ze willen een goed verhaal.
43
00:05:17,640 --> 00:05:19,040
Probeer deze eens.
44
00:05:21,200 --> 00:05:24,640
Dit is een feest.
Laten we verdorie lol maken.
45
00:05:36,280 --> 00:05:38,800
Kan het volume wat hoger ?
Er moet leven in komen.
46
00:05:38,880 --> 00:05:40,880
Daar is een damestoilet.
47
00:06:07,240 --> 00:06:08,680
Rustig aan, knul !
48
00:06:44,600 --> 00:06:46,760
Geen zorgen. ik haal wel een andere.
49
00:06:48,760 --> 00:06:50,160
Ik ben zo terug.
50
00:07:08,280 --> 00:07:10,840
Jongedame, wat doet u ?
51
00:07:15,200 --> 00:07:17,800
Banketbakker.
52
00:07:37,200 --> 00:07:39,080
Met Helga. Welke stad, alstublieft ?
53
00:07:39,160 --> 00:07:40,720
Ja, Bedford.
54
00:07:41,840 --> 00:07:43,160
'n Banketbakker.
55
00:07:45,880 --> 00:07:49,160
Als ik de naam wist,
zou ik u niet gebeld
For more click on this link