자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for 28 Days Later...
Movie Details: (2002)
Original Name
28 Days Later...
Alternative Name(s)
28 Days Later / 28 Dni Póżniej / 28 Días Después / 28 Giorni Dopo / 28 Jours Plus Tard / 28 Tage Später / 28 дней ?пу?т? / 29 Days Later
Buy 28 Days Later...
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 7 subtitle(s) for movie 28 Days Later...

 
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Beverley

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by .sub

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Progo

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Croatian Subtitle text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Croatian Subtitle characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:52,177 --> 00:00:55,180
-Ne piiriyorsun?
-En sevdiini?

2
00:00:55,264 --> 00:00:57,266
Yine mi?

3
00:01:10,737 --> 00:01:15,450
-Bu sonuncusu zaten?
-Ne, domates bitti mi yani?

4
00:01:15,534 --> 00:01:18,996
Zaten hi olmad desene?

5
00:01:19,079 --> 00:01:24,585
Onun yerine 5 konserve
nohutumuz var.

6
00:01:24,668 --> 00:01:28,213
Be yl idare eder artk.

7
00:01:30,257 --> 00:01:33,093
-Bir kadeh araba ne dersin?
-Ah evet, harika olur

8
00:01:40,851 --> 00:01:43,312
anlyz.

9
00:01:44,479 --> 00:01:47,191
ilebilir halde.

10
00:02:04,166 --> 00:02:07,878
-yi misin, tatlm?
-Evet, iyiyim.

11
00:02:10,255 --> 00:02:13,967
Aslnda deilim.
Her ey berbat.

12
00:02:14,051 --> 00:02:17,971
-Ama ocuklarmz gvende, deil mi?
-Evet. Tamamen.

13
00:02:18,055 --> 00:02:21,475
kr okul gezisi iin para bulabildik.
Dnsene ya bulamasaydk?

14
00:02:21,558 --> 00:02:24,895
Hayr. Dnemiyorum.

15
00:02:24,978 --> 00:02:30,192
stemiyorum da.
Bak, onlar ok uzaktalar.

16
00:02:30,275 --> 00:02:34,488
Son derece de gvendeler.
Anladn m?

17
00:02:34,571 --> 00:02:36,740
Evet.

18
00:02:36,823 --> 00:02:37,950
Tamam.

19
00:02:38,492 --> 00:02:40,577
Merak etme.

20
00:02:41,954 --> 00:02:44,665
ok gzelsin.

21
00:02:57,386 --> 00:02:59,680
Blmyorum ya?

22
00:03:03,684 --> 00:03:04,977
Hayr.

23
00:03:05,060 --> 00:03:07,437
Bunu kilerde buldum.

24
00:03:07,521 --> 00:03:12,401
Aklmdan kvermi.
Yemekten sonra yeriz diye dndm.

25
00:03:12,484 --> 00:03:14,194
Tabii.

26
00:03:30,419 --> 00:03:34,756
-Mis gibi kokuyor.
-Yoksa o ie de arap m var, Don?

27
00:03:34,840 --> 00:03:37,926
-Evet var, Geoff.
-Teekkrler.

28
00:03:38,010 --> 00:03:41,263
Ve tatl olarak da ukulata.
Sevgili einin bize armaan.

29
00:03:41,346 --> 00:03:44,808
Neler gryorum?
Brtlen var.

30
00:03:45,767 --> 00:03:49,104
Vanilya. Sonbahar esintileri.

31
00:03:53,567 --> 00:03:55,694
Karen?

32
00:04:01,575 --> 00:04:03,702
Ackm olur.

33
00:04:04,995 --> 00:04:08,165
Dndnde ackm olur.
Bir eyler yemek ister.

34
00:04:08,248 --> 00:04:10,375
-Yine balyoruz.
-Jacob, hayr.

35
00:04:10,459 --> 00:04:14,630
Bak sana bir ey syleyeyim.
Sevgilin gideli 5 gn oluyor.

36
00:04:14,713 --> 00:04:18,425
Hl nefes alyorsa ki pheliyim,
yemek isteyecei makarna olmayacak.

37
00:04:19,760 --> 00:04:22,721
-Boynunu koparmak isteyecek!
-yle konuma. Biz...

38
00:04:22,804 --> 00:04:24,932
-Kapat eneni, Jacob.
-Neden?

39
00:04:25,015 --> 00:04:28,477
Hepimiz biliyoruz. Ne kadar erken
kabullenirse o kadar iyi

40
00:04:28,560 --> 00:04:33,065
Hayatta kalan kimse yok.
Biz ierideyiz onlar da darda.

41
00:04:37,736 --> 00:04:39,988
-Sam?
-Sus!

42
00:04:40,072 --> 00:04:44,034
-Tanrm, bu bir ocuk.
-Hayr, dur. Kim olduunu bilmiyoruz.

43
00:04:44,117 --> 00:04:47,996
-Ltfen, beni ieri aln!
-Don, o bir ocuk.

44
00:04:48,080 --> 00:04:51,083
Yardm edin! Beni ieri aln!

45
00:04:51,166 --> 00:04:53,043
Lanet olsun.

46
00:04:57,130 --> 00:05:00,592
-Ltfen! Ltfen! eri aln!
-Ayorum.

47
00:05:00,676 --> 00:05:02,678
eri aln!

48
00:05:03,804 --> 00:05:08,851
Ltfen! mdat, beni de aln!
Ltfen!

49
00:05:08,934 --> 00:05:12,229
Gir, ieri gir. Hadi, gir. Hadi.

50
00:05:25,617 --> 00:05:29,371
-yi misin?
-Evet.

51
00:05:35,335 --> 00:05:38,213
-Nereden geliyorsun?
-Sandford.

52
00:05:38,297 --> 00:05:41,008
Sandford nehrin
bir iki mil yukarsnda.

53
00:05:42,467 --> 00:05:47,222
-Buraya nasl geldin?
-Peimdeydiler. Baryorlard.

54
00:05:47,306 --> 00:05:49,725
ok korktum.
Ben de kotum.

55
00:05:49,808 --> 00:05:53,437
Dier evleri de

For more click on this link


Movie Trailer for 28 Days Later...

Movie Trailers service by AllSubs.org : 28 Days Later... Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites