자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for 25th Hour
Movie Details: (2002)
Original Name
25th Hour
Alternative Name(s)
25 Stunden / 25a Ora / 25a Ora, La / 25th Hour / 25th Hour, The / 25й ча? / A 25a Ora / La 25a Ora / The 25th Hour
Buy 25th Hour
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 5 subtitle(s) for movie 25th Hour

 
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Karen

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share


2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Beverley

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Progo

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Subtitrari Romana / Romanian text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Subtitrari Romana / Romanian characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana

CD #1
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{100}{200}Made by sabian (sabian@xnet.ro)
{1208}{1263}Uit-te aici. Triete.
{1265}{1323}Cinele asta... cum se numete? Bull pit?
{1325}{1367}Nu. Pit bull. Dar asta nu e un pit bull.
{1369}{1396}Habar n-am ce e.
{1398}{1443}Pun pariu ca cineva a|pierdut ceva bani cu el.
{1445}{1471}D-mi pistolul tu.
{1473}{1508}- l mputi?|- Da.
{1510}{1547}Eti timpit la cap?
{1549}{1607}Nemernicii l-au lsat aici|s sufere i s moar aa.
{1609}{1662}L-au aruncat pe fereastra
{1663}{1689}din mersul mainii.
{1691}{1734}E teribil. Hai. Ne ateapt lumea.
{1736}{1774}Hai. Sint obinuii s atepte.
{1832}{1890}Sracul de el. Jesus,|cred c i-a rupt soldul.
{1935}{1974}La dracu!!
{2014}{2041}- Ha ha!
{2043}{2102}Al dracu, nc mai are putere s mute!
{2104}{2157}Cred c bull pit-ul sta|nu se joaca cu tine, Monty.
{2158}{2181}Da, pe bune.
{2182}{2226}Haide. Vrei s vin poliia?
{2227}{2281}Privete, nenorociii l-au|folosit ca pe o scrumiera, omule.
{2282}{2339}O adunatur de nemernici.|Hai s-l punem n camion.
{2341}{2370}Ce?!
{2371}{2453}E un cabinet veterinar mai|ncolo. mi place ciinele asta.
{2454}{2517}O s ncerce s te mute de fata.
{2518}{2551}E carne vie.
{2553}{2605}Vrei un ciine... i cumpr|un puiut drgu, miine.
{2606}{2669}Nu, nu. Ce dracu s fac cu un puiut? Haide.
{2670}{2715}Unde te duci, Monty? Monty, ateapt.
{2743}{2809}Ce... Eu nu stau aproape de el, Monty.
{2810}{2837}Chestia asta e dezgustatoare.
{2838}{2872}i-am spus... nu e un pit bull.
{2874}{2902}Uit-te la el. E un ciine bun.
{2904}{2953}Vd asta n ochii lui.|E un bastard mic i dur.
{2955}{2986}Nu se lasa tavalit de oricine.
{2988}{3032}Citeodat cred c eti un timpit.
{3034}{3093}Dac mai ateptam mult o s moar, corect?
{3094}{3133}Vroiai s-l impusti cu pistolul meu.
{3135}{3190}O fceam din mila, dar nu e pregtit nc.
{3192}{3218}Vrea s triasc.
{3220}{3247}i-a zis el asta?
{3249}{3285}Nu, dar e ca un copila, bine?
{3287}{3341}Nu se zbat i tipa aa, tii?
{3342}{3416}Cind vd ca vine doctorul cu siringa.
{3418}{3482}E bine pentru el pe termen lung.
{3484}{3521}Tu n-ai copii.
{3550}{3603}Nici mcar nu pot s vorbesc cu tine, Kostya.
{3664}{3697}Haide.
{3698}{3745}Haide, celus nenorocit.
{3746}{3790}Hei. Cit mai stai acolo?
{3791}{3826}Vrei dracu s m ajui puin?
{3827}{3887}Doar...distrage-l puin... sau aa ceva.
{3915}{3951}Haide.
{4066}{4089}Ia...
{4223}{4261}ncerc s te ajut amaritule!
{4304}{4388}Haide, haide.
{4390}{4441}Cine-i cel mai Macho?
{4442}{4477}Monty e cel mai macho!
{4478}{4517}Ce se ntmpla n capuorul tu?
{4519}{4565}Puina smecherie, puina isteime.
{4566}{4597}Boom. Bam. i gata.
{4598}{4637}Da, puina smecherie, puina isteime.
{4639}{4681}Sngerezi! Te-a mucat.
{4682}{4713}E singe de ciine.
{4714}{4763}Doamne, tre' s nvei s te relaxezi puin.
{4765}{4794}Triete i tu puin.
{4796}{4859}Ai o gaura n git i iti|iese singele pe acolo.
{4861}{4939}Puina dragoste musca insa|i salveaz curul flescait.
{4941}{5013}regula nr 1..nu poi lua|animale pe jumtate moarte.
{5014}{5058}Ne ateapt lumea.
{5060}{5085}Oameni cu bani.
{5087}{5113}Ow.
{5115}{5151}Vrei s faci pe cowboy-ul?
{5153}{5196}Nu...biatul cu ciine|n mijlocul autostrzii.
{5198}{5232}Biatul cu ciine? Amuzant, Kostya.
{5234}{5275}- Da, amuzant!|- Ai mbogtit limba engleza.
{5277}{5342}Eti ghinion, Monty. mi aduci ghinion.
{5343}{5391}Cind e s mearg prost, atunci merge prost.
{5393}{5443}Nu mai sintem doar noi doi cnd ieim.
{5445}{5474}Sit eu, tu i Doyle.
{5475}{5498}Cine-i Doyle?
{5499}{5530}Doyle!Legile lui Doyle!
{5532}{5562}- E Murphy.|- Ce?
{5563}{5589}Cine-i Murphy?
{5591}{5622}Cine-i Murphy?|Cine-i Doyle?
{5623}{5651}Sint legile lui Murphy...
{5653}{5695}"Orice ar putea merge ru va merge ru"!
{5697}{5743}El.Da! - El. Da!
{7120}{8000}{C:{subtitles}00FF}A 25-a Or
{11728}{11783}Ce mai faci,

For more click on this link


CD #2
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{130}{156}Ai vzut fundul la?
{158}{202}E bun.
{251}{279}Omule.
{358}{405}Un tip de la coala
{407}{488}profesorul de biologie, Terry...
{490}{533}L-ai cunoscut peTerry?
{534}{569}Nu, nu cred.
{598}{678}Oricum, lui i plcea o tipa.
{680}{726}- Eleva?|- Eleva.
{728}{758}- Da.
{760}{804}- Junioare.|- Omule.
{806}{879}Adic tipa avea 16 ani, 17, poate.
{881}{908}Nu tiu.
{910}{952}Ea nu era foarte drguta
{954}{1040}...nu n sensul... clasic
{1042}{1086}dar ea...
{1130}{1192}Nu tiu. Ea avea...ceva..
{1194}{1224}tii.
{1226}{1284}i i-am spus..
{1286}{1359}I-am spus lui Terry,|doar s uite de ea, tii?
{1361}{1399}Era cam obsedat
{1401}{1475}i cam ciudat cnd vorbea de ea.
{1477}{1589}Dar era ca.. "5 ani de acum ncolo
{1590}{1637}ea aproape va fi afar din colegiu.
{1638}{1681}Adic eu am 36 de ani.
{1682}{1729}tii..i tii?
{1730}{1783}Nu-i nimic ru n asta.
{1785}{1837}nc nu i-ai|tras-o. Sau?
{1906}{1970}Nu, mi pare ru. Unde|erai cnd am zis ce am zis?
{2068}{2114}Nu, nu|i-am tras-o!
{2116}{2154}Bineneles.
{2156}{2239}Asta-i bine, omula,|altfel ar fi fost greit.
{2241}{2298}pai, eu... nu sint un pervers.
{2300}{2370}tii ce n-ar trebui s ntrebe|un brbat n Victoria's Secret?
{2371}{2394}Ce?
{2395}{2434}Asta vine n mrime de copii?
{2436}{2468}Gindete-te la asta.
{2498}{2557}- Ce ar trebui s nsemne asta?|- E literal.
{2559}{2608}- E o gluma.|- E literal?
{2610}{2642}De ce mereu trebuie s facem asta?
{2644}{2701}De ce nu putem sta aici|i s tacem dracu din gur,
{2702}{2730}sa bem o bere, ceva?
{2732}{2758}Ce e cu tine?
{2760}{2803}Francis Xavier Slaughtery.
{2805}{2843}Hei, iubito.
{2845}{2879}- Ce mai faci, Naturelle?|- Hei.
{2881}{2926}- Bucuros ca te vd.|- i eu.
{2928}{2958}- Bun.|- Ce mai faci, Jake?
{2960}{2986}Nat.
{3027}{3069}- Arai fantastic.|- Ia loc.
{3071}{3101}Mersi.
{3103}{3141}Ce facei voi biei?
{3143}{3181}Frank flirta cu fata de la bar.
{3183}{3237}Da? i care e verdictul?
{3239}{3277}Vinovata pentru c arata bine.
{3279}{3326}E numai sani, Francis.
{3328}{3378}Da? I-ai vzut curul?
{3379}{3450}Fata asta are un cur pe|cinste. Muteste de sex-appeal.
{3452}{3486}Muteste de ceva...
{3516}{3562}Vezi, chiar acolo, e tipic...
{3564}{3606}Despre asta i vorbeam, Jake.
{3608}{3685}De ce cnd intra o tipa|n camera cu tite ca lumea,
{3686}{3760}restul femeilor spune c e curva?
{3762}{3796}Eu am tite ca lumea. i nu sint o curva.
{3798}{3831}Spui tu. Altceva...
{3833}{3856}Hei!
{3858}{3905}Cind sun o tipa i spun: "Hei, ne ntlnim
{3907}{3945}pentru cina n acest loc"
{3946}{3993}de ce nu pot opri telefonul|pentru o jumtate de ora?
{3994}{4036}Asta e boala. Biei, sintei bolnavi.
{4038}{4100}i spune-mi. Te|rog explic-mi asta.
{4102}{4164}De ce femeile simt nevoia de a plnge
{4166}{4196}dup ce au fcut sex pe cinste?
{4230}{4261}Da. De ce se ntmpla aa?
{4262}{4305}Ce se ntmpla cu asta, bine?
{4306}{4357}Dumnezeule.
{4358}{4401}- Ce?|- Vorbeti serios?
{4402}{4433}Da.
{4435}{4479}Pi e un lucru plcut, nu e...
{4481}{4523}Te rog...
{4525}{4575}- Ia...
{4577}{4639}Eti doar un nenorocit trist, Francis.
{4641}{4693}Parc ai fi fost trimis
{4695}{4737}din cele 99 de procente direct aici.
{4739}{4762}Da. Mersi Jake.
{4764}{4792}Ar fi trebuit s fi aici mai devreme.
{4793}{4843}Ai pierdut o poveste despre|prietenul imaginar a lui Jake.
{4905}{4951}Bine.
{4953}{5000}i, unde i-e brbatul?
{5002}{5044}Niciodat nu ajunge la timp.
{5046}{5093}Mai bine miine.
{5094}{5144}Ce mai face taic-su?
{5146}{5221}Arata ca de 20 de ani, n ultimile luni.
{5223}{5261}Asta e ru.
{5263}{5293}Haide, haide.
{5294}{5332}Trebuie s-i meninem moralul
{5334}{5368}s fim siguri c va avea o noapte ca lumea.
{5370}{5401}n regul.
{5402}{5448}De ce nu ne spui mai|multe trucuri despre sex?
{5450}{5476}Asta ar mai inveseli lucrurile.
{5478}{5506}-

For more click on this link


Movie Trailer for 25th Hour

Movie Trailers service by AllSubs.org : 25th Hour Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites