Warning! This page contains
Portugese / Português Legendas
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Portugese / Português Legendas
characters.
You can click here to try another page encoding.
Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Português Legendas / Portugese Subtitles
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:12,429 --> 00:00:14,348
Anteriormente em 24 Horas:
2
00:00:14,848 --> 00:00:21,730
Sabemos que voc se ope abertamente
minha deciso de suspender o ataque.
3
00:00:21,813 --> 00:00:25,984
Se tiver algo a dizer, espero
que fale comigo primeiro.
4
00:00:26,109 --> 00:00:29,070
O presidente sabe o que est acontecendo?
5
00:00:29,154 --> 00:00:31,948
- Acho que no.
- Que continue assim.
6
00:00:32,115 --> 00:00:33,950
Obrigado por virem to prontamente.
7
00:00:34,075 --> 00:00:36,995
Devem estar pensando
por que os chamei aqui.
8
00:00:37,120 --> 00:00:41,166
Acredito que, com base na
reao aos acontecimentos de hoje,
9
00:00:41,291 --> 00:00:46,630
David Palmer est incapacitado de continuar
como presidente dos Estados Unidos.
10
00:00:47,047 --> 00:00:48,965
Teve um dia e tanto.
11
00:00:49,049 --> 00:00:51,259
- No matei ningum.
- Eu sei.
12
00:00:51,343 --> 00:00:54,346
Gary Matheson matou a mulher.
Ns o procuramos agora.
13
00:00:54,471 --> 00:00:58,058
Voc no tem noo de tudo
o que aconteceu nesta manh.
14
00:00:58,808 --> 00:01:01,728
Achei que tinha sido claro.
Bauer no nos interessa.
15
00:01:01,811 --> 00:01:04,230
Talvez no para voc, para mim interessa.
16
00:01:04,314 --> 00:01:06,900
Se no gosta que eu tome
minhas prprias decises,
17
00:01:06,983 --> 00:01:09,027
mande-me embora agora.
18
00:01:09,152 --> 00:01:12,197
- No ser preciso.
- Obrigado, senhor.
19
00:01:12,322 --> 00:01:16,492
No agradea. S no tenho
ningum para substitu-lo.
20
00:01:16,868 --> 00:01:19,495
Passe aqui.
21
00:01:20,538 --> 00:01:23,541
- Kate, voc est bem?
- Eles tm o chip.
22
00:01:25,835 --> 00:01:27,295
Eu s quero o chip.
23
00:01:29,672 --> 00:01:34,260
Se entrar aqui, vou esmag-lo com meu p.
24
00:01:35,762 --> 00:01:40,099
Os acontecimentos a seguir ocorrem
entre as 04:00 e 05:00
25
00:01:41,809 --> 00:01:44,562
- Com quem estou falando?
- No importa.
26
00:01:44,645 --> 00:01:48,399
Temos algo que sua
namorada estava disposta a pagar.
27
00:01:48,524 --> 00:01:49,567
Ouam vocs dois.
28
00:01:49,650 --> 00:01:53,905
H cinco horas uma bomba nuclear explodiu.
Tenho certeza que sabem.
29
00:01:54,030 --> 00:01:58,409
O chip vai mostrar quem o responsvel.
vital para a nossa investigao.
30
00:01:58,492 --> 00:02:03,623
Atacaram o agente que
o estava levando ao meu escritrio.
31
00:02:05,541 --> 00:02:09,587
Devolvam o chip e
podem ir embora, sem perguntas.
32
00:02:09,712 --> 00:02:11,714
- Est nos enganando.
- Para trs.
33
00:02:11,839 --> 00:02:14,759
O que est fazendo? Eles mataram Yusuf.
34
00:02:14,884 --> 00:02:18,554
Estamos prestes a atacar
trs pases inocentes.
35
00:02:18,596 --> 00:02:23,434
S posso impedir isso com aquele chip,
farei tudo que puder para t-lo de volta.
36
00:02:25,269 --> 00:02:30,232
Por favor, preciso da sua ajuda.
Entre em contato com a CTU.
37
00:02:31,650 --> 00:02:33,694
Vocs tm trinta segundos.
38
00:02:33,777 --> 00:02:35,529
- D para ele.
- Est louco?
39
00:02:35,613 --> 00:02:37,906
o que est nos protegendo.
40
00:02:37,990 --> 00:02:39,283
Tm vinte segundos.
41
00:02:39,366 --> 00:02:42,119
- Deveramos confiar em voc?
- No tm escolha.
42
00:02:42,244 --> 00:02:44,288
- Ele fala srio.
- Eu tambm.
43
00:02:44,413 --> 00:02:47,624
Ele vai nos matar se no abrirmos a porta.
44
00:02:51,795 --> 00:02:55,007
Contra a parede, agora. Onde est o chip?
45
00:02:55,090 --> 00:02:57,092
Eu o derrubei.
46
00:02:58,093 --> 00:03:00,095
No se mova.
47
00:03:05,434 --> 00:03:07,019
Pegue fios para amarr-los.
48
00:03:07,102 --> 00:03:09,605
- E o chip?
- Est comigo.
49
00:03:20,824 -->
For more click on this link