자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for 24
Movie Details: (2002)
Original Name
24
Alternative Name(s)
24 / My Beautiful Days / Twenty Four
IMDB Id pending validation
Buy 24
on DVD
Add Alternative Name(s)
There are 23 subtitle(s) for movie 24

 
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
#10 24 S02E11 ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
#11 24 S02E02 ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
#12 24 S02E20 ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
#13 24 S02E17 ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
#14 24 S02E03 ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
#15 24 S02E16 ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
#16 24 S02E13 ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
#17 24 S02E23 ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
#18 24 S02E14 ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
#19 24 S02E09 ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
#20 24 S02E15 ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
#21 24 S02E10 ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
#22 24 S02E07 ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
#23 24 S02E05 ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Portugese / Português Legendas text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Portugese / Português Legendas characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Português Legendas / Portugese Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:12,429 --> 00:00:14,348
Anteriormente em 24 Horas:

2
00:00:14,848 --> 00:00:21,730
Sabemos que voc se ope abertamente
minha deciso de suspender o ataque.

3
00:00:21,813 --> 00:00:25,984
Se tiver algo a dizer, espero
que fale comigo primeiro.

4
00:00:26,109 --> 00:00:29,070
O presidente sabe o que est acontecendo?

5
00:00:29,154 --> 00:00:31,948
- Acho que no.
- Que continue assim.

6
00:00:32,115 --> 00:00:33,950
Obrigado por virem to prontamente.

7
00:00:34,075 --> 00:00:36,995
Devem estar pensando
por que os chamei aqui.

8
00:00:37,120 --> 00:00:41,166
Acredito que, com base na
reao aos acontecimentos de hoje,

9
00:00:41,291 --> 00:00:46,630
David Palmer est incapacitado de continuar
como presidente dos Estados Unidos.

10
00:00:47,047 --> 00:00:48,965
Teve um dia e tanto.

11
00:00:49,049 --> 00:00:51,259
- No matei ningum.
- Eu sei.

12
00:00:51,343 --> 00:00:54,346
Gary Matheson matou a mulher.
Ns o procuramos agora.

13
00:00:54,471 --> 00:00:58,058
Voc no tem noo de tudo
o que aconteceu nesta manh.

14
00:00:58,808 --> 00:01:01,728
Achei que tinha sido claro.
Bauer no nos interessa.

15
00:01:01,811 --> 00:01:04,230
Talvez no para voc, para mim interessa.

16
00:01:04,314 --> 00:01:06,900
Se no gosta que eu tome
minhas prprias decises,

17
00:01:06,983 --> 00:01:09,027
mande-me embora agora.

18
00:01:09,152 --> 00:01:12,197
- No ser preciso.
- Obrigado, senhor.

19
00:01:12,322 --> 00:01:16,492
No agradea. S no tenho
ningum para substitu-lo.

20
00:01:16,868 --> 00:01:19,495
Passe aqui.

21
00:01:20,538 --> 00:01:23,541
- Kate, voc est bem?
- Eles tm o chip.

22
00:01:25,835 --> 00:01:27,295
Eu s quero o chip.

23
00:01:29,672 --> 00:01:34,260
Se entrar aqui, vou esmag-lo com meu p.

24
00:01:35,762 --> 00:01:40,099
Os acontecimentos a seguir ocorrem
entre as 04:00 e 05:00

25
00:01:41,809 --> 00:01:44,562
- Com quem estou falando?
- No importa.

26
00:01:44,645 --> 00:01:48,399
Temos algo que sua
namorada estava disposta a pagar.

27
00:01:48,524 --> 00:01:49,567
Ouam vocs dois.

28
00:01:49,650 --> 00:01:53,905
H cinco horas uma bomba nuclear explodiu.
Tenho certeza que sabem.

29
00:01:54,030 --> 00:01:58,409
O chip vai mostrar quem o responsvel.
vital para a nossa investigao.

30
00:01:58,492 --> 00:02:03,623
Atacaram o agente que
o estava levando ao meu escritrio.

31
00:02:05,541 --> 00:02:09,587
Devolvam o chip e
podem ir embora, sem perguntas.

32
00:02:09,712 --> 00:02:11,714
- Est nos enganando.
- Para trs.

33
00:02:11,839 --> 00:02:14,759
O que est fazendo? Eles mataram Yusuf.

34
00:02:14,884 --> 00:02:18,554
Estamos prestes a atacar
trs pases inocentes.

35
00:02:18,596 --> 00:02:23,434
S posso impedir isso com aquele chip,
farei tudo que puder para t-lo de volta.

36
00:02:25,269 --> 00:02:30,232
Por favor, preciso da sua ajuda.
Entre em contato com a CTU.

37
00:02:31,650 --> 00:02:33,694
Vocs tm trinta segundos.

38
00:02:33,777 --> 00:02:35,529
- D para ele.
- Est louco?

39
00:02:35,613 --> 00:02:37,906
o que est nos protegendo.

40
00:02:37,990 --> 00:02:39,283
Tm vinte segundos.

41
00:02:39,366 --> 00:02:42,119
- Deveramos confiar em voc?
- No tm escolha.

42
00:02:42,244 --> 00:02:44,288
- Ele fala srio.
- Eu tambm.

43
00:02:44,413 --> 00:02:47,624
Ele vai nos matar se no abrirmos a porta.

44
00:02:51,795 --> 00:02:55,007
Contra a parede, agora. Onde est o chip?

45
00:02:55,090 --> 00:02:57,092
Eu o derrubei.

46
00:02:58,093 --> 00:03:00,095
No se mova.

47
00:03:05,434 --> 00:03:07,019
Pegue fios para amarr-los.

48
00:03:07,102 --> 00:03:09,605
- E o chip?
- Est comigo.

49
00:03:20,824 -->

For more click on this link


Movie Trailer for 24

Movie Trailers service by AllSubs.org : 24 Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles