CD #10
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:13,180 --> 00:00:16,808
Os acontecimentos a seguir ocorrem
entre as 08:00 e 09:00
2
00:00:19,061 --> 00:00:21,605
Os fatos ocorrem simultaneamente.
3
00:00:22,606 --> 00:00:27,277
SEUL, CORIA DO SUL
4
00:00:37,996 --> 00:00:40,457
Fale, que a dor acabar.
5
00:00:52,052 --> 00:00:54,471
Pare. demais.
6
00:00:55,180 --> 00:00:56,681
A dosagem est correta.
7
00:00:57,015 --> 00:00:58,683
Diga quando.
8
00:01:52,278 --> 00:01:54,405
Quando?
9
00:01:54,447 --> 00:01:56,198
Hoje.
10
00:02:00,661 --> 00:02:03,080
Ligue para Eric Rayburn, NSA.
11
00:02:05,166 --> 00:02:08,627
LAGO OSWEGO, OREGON
12
00:02:11,922 --> 00:02:15,259
Pena que a Nicole no veio.
Ela adora este lugar.
13
00:02:18,137 --> 00:02:20,431
O que quer fazer hoje noite?
14
00:02:20,556 --> 00:02:22,224
Alugar uma fita?
15
00:02:23,100 --> 00:02:25,436
Vem at aqui para assistir a filmes?
16
00:02:34,570 --> 00:02:36,822
Como vai sua me?
17
00:02:36,947 --> 00:02:38,616
No sei.
18
00:02:38,699 --> 00:02:45,122
Ela faz de conta que est tudo bem,
mas sei que est sofrendo.
19
00:02:51,670 --> 00:02:56,675
- O que , Rosser?
- H um problema, Sr. Presidente.
20
00:03:06,685 --> 00:03:09,104
Tente me achar.
21
00:03:09,187 --> 00:03:11,648
O que est fazendo na minha cama?
22
00:03:11,732 --> 00:03:13,859
Escondendo-me do papai.
23
00:03:14,276 --> 00:03:15,485
O qu?
24
00:03:16,903 --> 00:03:18,864
Oi, Kim.
25
00:03:18,989 --> 00:03:22,659
Voc no viu a Megan, viu?
26
00:03:22,743 --> 00:03:25,912
- Como ela se parece?
- Tem uma verruga enorme no nariz.
27
00:03:26,038 --> 00:03:28,415
- Eu no tenho.
- Aqui est voc.
28
00:03:28,498 --> 00:03:30,917
Eu vou te pegar.
29
00:03:33,128 --> 00:03:35,630
Me solta.
30
00:03:35,714 --> 00:03:38,550
Vou me esconder de novo.
31
00:03:45,682 --> 00:03:47,893
Como d conta dela?
32
00:03:47,976 --> 00:03:49,561
No fcil.
33
00:04:01,948 --> 00:04:03,742
Pai, estou escondida.
34
00:04:03,867 --> 00:04:05,368
Estou indo.
35
00:04:18,256 --> 00:04:20,884
Rayburn est nos esperando.
36
00:04:20,925 --> 00:04:23,303
Eu o verei no retiro.
37
00:04:23,386 --> 00:04:26,097
Filho...
38
00:04:26,180 --> 00:04:29,017
- Lamento.
- No culpa sua.
39
00:04:29,100 --> 00:04:32,895
- Sinto falta de voc.
- Eu sei. Estaremos juntos logo.
40
00:04:34,480 --> 00:04:36,607
At mais tarde.
41
00:04:36,691 --> 00:04:39,318
Sei o quanto quer estar
com ele. Sinto muito.
42
00:04:39,444 --> 00:04:43,239
- muito srio?
- No tenho bom pressentimento.
43
00:04:43,322 --> 00:04:48,786
Pelo que sei, nenhum presidente foi
tirado de seu descanso pela NSA antes.
44
00:04:59,088 --> 00:05:02,383
Como prefere as informaes?
45
00:05:02,466 --> 00:05:05,386
Em ordem cronolgica ou alfabtica,
46
00:05:05,469 --> 00:05:08,389
ou em pastas separadas com etiquetas?
47
00:05:10,433 --> 00:05:15,438
- No faz diferena.
- Fiz dos dois jeitos para voc escolher.
48
00:05:15,938 --> 00:05:17,732
Obrigado, Paula.
George.
49
00:05:18,816 --> 00:05:21,110
Oi, Sr. Mason.
50
00:05:21,235 --> 00:05:24,738
Pedi atualizaes em todos os softwares SIM.
51
00:05:24,822 --> 00:05:27,575
Eles entraram em produo e pensei que...
52
00:05:27,658 --> 00:05:29,827
Paula, pare.
53
00:05:32,830 --> 00:05:34,248
Do que precisa?
54
00:05:34,331 --> 00:05:37,835
- A Diviso quer uma reunio ms que vem.
- Para qu?
55
00:05:37,960 --> 00:05:41,213
Nossa proposta para
atualizao da segurana no LAX.
56
00:05:42,172 --> 00:05:47,052
Tony, se eu ainda estiver aqui
no ano que vem, por favor, me mate.
57
00:05:47,136 --> 00:05:51,849
Eu deveria estar em Washington
e no revistando velhinhas no
For more click on this link
|