자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for 16 Blocks
Movie Details: (2006)
Original Name
16 Blocks
Alternative Name(s)
16 Blocks / 16 кварталов / Sixteen Blocks / Solo 2 Ore / الحي 16
Buy 16 Blocks
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 10 subtitle(s) for movie 16 Blocks

 
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Progo

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Progo

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share
#10 16 Blocks ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains English Subtitles text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of English Subtitles characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:40,273 --> 00:00:44,767
This is Detective Jack Mosley.
Shield number 227.

2
00:00:44,944 --> 00:00:48,141
I guess this will be
my last will and testament.

3
00:00:48,314 --> 00:00:50,373
This is for Diane.

4
00:00:51,818 --> 00:00:55,413
When this day is over, they're gonna come
and talk to you about this...

5
00:00:55,588 --> 00:00:59,786
... and they're gonna... They're gonna
tell you what happened, Diane.

6
00:00:59,959 --> 00:01:03,053
But what they tell you
is not really what happened here.

7
00:01:04,264 --> 00:01:06,198
So I hope that you get this.

8
00:01:08,935 --> 00:01:11,995
I was trying to do a good thing.

9
00:01:30,790 --> 00:01:32,781
Police! Get down! Everybody, down!

10
00:01:32,959 --> 00:01:35,086
Down! Get down!

11
00:01:36,029 --> 00:01:38,259
Go, go, go! Come on!

12
00:01:39,365 --> 00:01:40,593
- Clear.
- Police. Get down.

13
00:01:40,767 --> 00:01:42,132
Seal it off.

14
00:01:42,769 --> 00:01:45,135
Agent 10-10, we're all secure.

15
00:01:46,139 --> 00:01:47,663
All right, we're out of here.

16
00:01:47,841 --> 00:01:49,331
It's clear.

17
00:01:51,044 --> 00:01:52,671
You smell that?

18
00:02:01,888 --> 00:02:05,051
Couple hours. We gotta move now.
Would you turn that thing off?

19
00:02:05,225 --> 00:02:07,489
All right, who's downstairs
we don't need?

20
00:02:25,245 --> 00:02:27,304
It's all yours. Good luck.

21
00:02:28,681 --> 00:02:32,310
I hate to do this, Jack, but I need you
to sit on this until uniforms get here.

22
00:02:32,485 --> 00:02:34,817
- All right.
- Just hang until you're relieved.

23
00:02:34,988 --> 00:02:36,478
All right.

24
00:02:36,923 --> 00:02:38,982
Don't touch anything.

25
00:03:47,594 --> 00:03:49,824
Any word on the suspects?

26
00:03:58,538 --> 00:04:01,234
- What do you want me to tell you?
- What did you tell them?

27
00:04:01,407 --> 00:04:03,500
I saw someone out there.

28
00:04:04,377 --> 00:04:05,605
Yeah, yeah. Come on.

29
00:04:13,052 --> 00:04:15,748
- Anything for me?
- Breath mints.

30
00:04:15,922 --> 00:04:19,824
Sergeant Cannova called.
Wants you to write up this wire request.

31
00:04:19,993 --> 00:04:22,427
Said to make sure
you get the right dates on them.

32
00:04:22,595 --> 00:04:26,190
The particulars are on your desk,
and he needs it by tonight.

33
00:04:27,600 --> 00:04:29,227
All right.

34
00:04:30,670 --> 00:04:34,834
All right, well, we can have an officer
come by about 8 a.m. Tomorrow.

35
00:04:44,984 --> 00:04:46,747
You gave her two?

36
00:04:55,161 --> 00:04:57,356
Well, you know, we do what we can.

37
00:05:00,933 --> 00:05:03,993
Hey, Jack, I forgot to tell you,
the lieutenant's looking for you.

38
00:05:04,170 --> 00:05:06,138
He wants you to find him right away.

39
00:05:06,606 --> 00:05:08,767
Yeah, yeah.

40
00:05:09,375 --> 00:05:11,639
Well, listen.
All right, well, I'll call you.

41
00:05:15,782 --> 00:05:17,374
Hey, Mosley.

42
00:05:18,685 --> 00:05:20,175
- Mosley.
- Yeah.

43
00:05:20,353 --> 00:05:22,287
Grace tell you to find me?

44
00:05:22,989 --> 00:05:26,425
- Yeah, just a minute ago.
- All right, need a favor.

45
00:05:26,592 --> 00:05:29,220
Get this guy from lockup
and run him to Centre Street.

46
00:05:29,395 --> 00:05:33,126
The DA needs him ASAP. He's gotta be
in front of a grand jury before 10.

47
00:05:34,267 --> 00:05:35,894
I signed out.

48
00:05:36,569 --> 00:05:37,797
You signed the sheet?

49
00:05:38,738 --> 00:05:41,502
Well, not technically, no.
But I mean, I'm signed out.

50
00:05:41,674 --> 00:05:43,266
Then consider yourself on overtime.

51
00:05:43,443 -->

For more click on this link


CD #2
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:00,647 --> 00:00:02,342
Nugent.

2
00:00:05,118 --> 00:00:06,949
You're a prince.

3
00:00:09,556 --> 00:00:12,787
- The word is 5E, boys, 5E.
- Got it.

4
00:00:15,796 --> 00:00:18,321
Then I start doing my research,
doing my due diligence.

5
00:00:18,498 --> 00:00:22,594
I found out, you know, it's good money
in birthday cakes for kids, you know.

6
00:00:22,936 --> 00:00:28,203
That type of thing, like Tweety Bird
or Bugs Bunny or something like that.

7
00:00:28,375 --> 00:00:30,434
Or Yu-Gi-Oh!.
You ever heard of Yu-Gi-Oh!?

8
00:00:31,545 --> 00:00:35,504
- Yu-Gi-Oh!.
- Yu-Gi-Oh!. Kids love that, man.

9
00:00:40,153 --> 00:00:43,418
You don't know Yu-Gi-Oh!?
You gotta get out more. Yu-Gi-Oh! hot.

10
00:00:43,590 --> 00:00:44,818
Know what I'm saying?

11
00:00:49,663 --> 00:00:53,497
I'm gonna make money, Jack.
Open up my bakery.

12
00:00:53,667 --> 00:00:57,660
You gonna eat your words about me, Jack.
How do I look? Do I look all right?

13
00:00:57,838 --> 00:01:01,137
- All right.
- Freeze! Police!

14
00:01:01,308 --> 00:01:03,640
- Police! Police!
- Shut up!

15
00:01:03,810 --> 00:01:05,334
- Oh, my God!
- Shut up!

16
00:01:06,713 --> 00:01:08,806
Frank, they gave us
the wrong apartment.

17
00:01:12,986 --> 00:01:14,510
Put it down.

18
00:01:15,922 --> 00:01:17,856
Put it down.

19
00:01:22,910 --> 00:01:24,343
Can't get lucky all the time.

20
00:01:24,778 --> 00:01:26,609
You can be smart every day, though.

21
00:01:29,516 --> 00:01:32,508
- All right, give me the gun.
- Hold on.

22
00:01:32,686 --> 00:01:34,551
What are you doing?

23
00:01:40,194 --> 00:01:42,059
This place is crawling with cops, Eddie.

24
00:01:42,763 --> 00:01:44,993
Hey, look at me.

25
00:01:46,800 --> 00:01:49,860
Eddie, what are you doing?

26
00:01:50,170 --> 00:01:52,638
How does it feel?

27
00:01:56,009 --> 00:01:57,476
How does it feel?

28
00:01:57,978 --> 00:01:59,969
You're a baker, right?

29
00:02:00,981 --> 00:02:04,144
Eddie, listen to him.

30
00:02:04,451 --> 00:02:06,442
Pull that trigger,
you go to jail for life.

31
00:02:07,421 --> 00:02:08,820
Frank, we're on our way down.

32
00:02:10,190 --> 00:02:12,556
Frank, do you read me?

33
00:02:16,263 --> 00:02:18,424
- You can't stop me, you understand?
- Time to go.

34
00:02:18,599 --> 00:02:21,534
- Time to go.
- You can't stop me.

35
00:02:23,737 --> 00:02:25,932
You gave him a loaded weapon?

36
00:02:30,043 --> 00:02:31,840
- Frank.
- Bobby, get these things off me.

37
00:02:32,012 --> 00:02:34,606
- Did he take your gun?
- They went south. Get out of here.

38
00:02:34,781 --> 00:02:39,081
Ortiz! Ortiz, give me a piece.
Give me a piece! Get over here.

39
00:02:43,557 --> 00:02:45,889
Make a hole, make a hole.
Come on, make a hole.

40
00:02:58,972 --> 00:03:01,668
Speak to me.
Come on, somebody, speak to me.

41
00:03:04,978 --> 00:03:06,445
Turn.

42
00:03:14,655 --> 00:03:16,452
- Excuse me!
- Open up!

43
00:03:17,457 --> 00:03:19,823
- Excuse me!
- Open up!

44
00:03:20,661 --> 00:03:22,686
Keep moving. Go.
Go, go, go.

45
00:03:25,065 --> 00:03:26,293
Oh, shit.

46
00:03:29,303 --> 00:03:31,601
On the bus! Let's go.

47
00:03:37,044 --> 00:03:38,841
- Just keep driving.
- What are you doing?

48
00:03:39,012 --> 00:03:42,470
- I'm a cop. Lock the back door.
- He's got a gun!

49
00:03:43,984 --> 00:03:46,680
No stops.
Tell them to hang on to something, Eddie!

50
00:03:46,853 --> 00:03:50,949
Hang on! Don't worry, this man,
he's a police officer.

51
00:03:51,124 --> 00:03:53,149
- Everything is gonna be fine.
- Hang on!

52
00:03:53,327 --> 00:03:55,158
Everybody just hang

For more click on this link


Movie Trailer for 16 Blocks

Movie Trailers service by AllSubs.org : 16 Blocks Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites