자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for 15 Minutes
Movie Details: (2001)
Original Name
15 Minutes
Alternative Name(s)
15 Minuten Ruhm / 15 Minutes / 15 Minuti - Follia Omicida A New York / Fifteen Minutes
Buy 15 Minutes
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 5 subtitle(s) for movie 15 Minutes

 
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Progo

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a / DivX
Added by Guest

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Karen

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Beverley

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Subtitrari Romana / Romanian text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Subtitrari Romana / Romanian characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana

CD #1
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{400}{550}tavinata@yahoo.com|Filme DivX ;-) titrate RO
{926}{1074}15 MINUTE
{1227}{1242}Urmtorul, v rog.
{1377}{1391}Urmtorul.
{1655}{1701}Nu te mai prosti.
{1725}{1734}OK
{1856}{1893}Ai auzit ce am spus?
{1919}{1961}Vreau s am amintiri din|cltoria noastr n America.
{1990}{2035}Urmtorul, v rog.|Urmtorul.
{2084}{2118}Bun, ce mai facei.|Pot s vd documentele dumneavoastr?
{2126}{2159}Bun.|Da.
{2168}{2201}Da...|Care este scopul vizitei dumneavoastr n SUA?
{2219}{2236}O vacan de 2 sptmni.
{2263}{2288}Avei bilet dus-ntors?
{2297}{2336}Scuzai-m.|Nu e voie s fotografiai aici.
{2348}{2369}Cltorete cu dumneavoastr?
{2403}{2429}Suntei mpreun?
{2438}{2451}Da.
{2470}{2505}Domnule, de ce nu venii mai aproape.|Venii aici.
{2550}{2570}Este vreo problem?
{2580}{2642}Nu, nu e nici o problem,|dar dac dumneavoastr cltorii mpreun,
{2647}{2661}vreau s v vorbesc la amndoi.
{2667}{2700}Pot s v vd actele?
{2708}{2738}Paaportul, v rog.
{2744}{2770}V cunoatei?
{2783}{2810}Da, el este prietenul meu.
{2899}{2968}Dumneavoastr suntei|de naionalitate ceh,|iar dumneavoastr, rus.
{2979}{3001}Cum de v cunoatei?
{3015}{3043}Ne tim de la Praga.
{3081}{3107}Ct avei de cnd s stai?
{3119}{3157}- ...cteva...|- Dou sptmni.
{3172}{3198}OK, a vrea s-mi rspund|pentru el.
{3210}{3239}Da, dar nu vorbete englez.
{3255}{3286}Nu, domnule,|vorbesc foarte bine engleza.
{3365}{3398}Sunt aici pentru filme...
{3420}{3450}Pentru filme, neleg.
{3479}{3540}Cnd eram copil, am vzut la coal un film
{3549}{3594}care se chema "E o via minunat".
{3611}{3657}regizat de Frank Kapra.
{3678}{3726}i de atunci am vrut|s vin n Statele Unite
{3746}{3800}Pmntul Libertii,|Casa celor Curajoi.
{3813}{3875}ara unde oricine poate fi orice.
{3886}{3908}Rahat!
{3926}{3954}Un copil abandonat n Time Square.
{3975}{3994}Haide, e prea siropos.
{4013}{4051}N-o s mearg.|i nu va obine cifra.
{4087}{4144}Ce sugerezi, Robert,|s fabricm tiri rele?
{4155}{4177}De asta ne urmresc.
{4190}{4217}Suntem un spectacol de scandal.
{4225}{4255}Ne urmresc pentru chestiile dure.
{4265}{4304}Uite ce e:|reeaua a cerut
{4309}{4330}funduleului meu drgu|s fac o schimbare.
{4342}{4373}Fiecare mam iubitoare|i fiecare politician
{4379}{4403}url despre violen|la ora de vrf.
{4415}{4439}Trebuie s lrgim formatul.
{4450}{4505}OK. Lrgete formatul.|n final, povestea va fi siropoas.
{4520}{4571}Ei vor audien|la fel de mult ca i mine.
{4584}{4620}Dac sngereaz, conduce n top.
{4641}{4672}Ce ai pentru mine?|Mergem cu Eddie Flemming.
{4681}{4730}E pe coperta de la People|de sptmna asta.
{4752}{4778}Nu, ascult-m.|Nu e o noutate.
{4788}{4817}l iubesc pe Eddie,|e un prieten drag,|dar am terminat cu el.
{4844}{4864}Nu, e bun, e foarte bun.
{4890}{4949}Psihiatrul merge la proces mine iar audiena va exploda.
{4959}{4981}La ce lucreaz Eddie?
{4999}{5023}Despre criminalul n serie jamaican.
{5042}{5060}Criminalul n serie jamaican, asta e bun.
{5075}{5101}Nu vreau doar snge i mae.
{5107}{5128}Vreau s lrgesc formatul.
{5135}{5192}Ascult, Cassandra, tiu c te-au adus aici ca s ne ridici standardele,
{5199}{5221}s fii poliista jurnalitilor, dar...
{5227}{5265}- ... scuz-m, nu sunt poliista...|- ...dac faci asta emisiunii mele,|o, omori.
{5283}{5320}Nu uitai, Eddie e mereu|o imagine bun pentru TV.
{5346}{5367}Nu i cnd e beat.
{5390}{5414}Are un leac nou pentru asta.
{6666}{6719}- Cnd?|- Mine la prnz.
{6971}{6992}Pe locuri,|fii gata...|OK!
{7055}{7073}S mergem.
{7157}{7179}S mergem la vntoare.
{7979}{8060}Uite, Times Square.|Ca n filme!
{8073}{8097}Nu mai vorbi rusete!
{8131}{8171}De ce trebuie|s-i vorbesc mereu n ceh?
{8182}{8236}Pentru c nu-mi place|limba ta urt, bine?
{8722}{8756}...telefon gratuit...
{8833}{8937}NetVision...|comand cu

For more click on this link


Movie Trailer for 15 Minutes

Movie Trailers service by AllSubs.org : 15 Minutes Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites