자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for 12 Angry Men
Movie Details: (1957)
Original Name
12 Angry Men
Alternative Name(s)
12 Angry Men / 12 Geschworenen / 12 Geschworenen, Die / Die 12 Geschworenen / Die Zwölf Geschworenen / La Parola Ai Giurati / Parola Ai Giurati / Parola Ai Giurati, La / Twelve Angry Men / Zwölf Geschworenen / Zwölf Geschworenen, Die
Buy 12 Angry Men
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 1 subtitle(s) for movie 12 Angry Men
 
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share


You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Dutch / Hollands text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Dutch / Hollands characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:52,247 --> 00:00:55,239
ALGEMEEN GERECHTSHOF

2
00:01:08,767 --> 00:01:11,361
Goed werk.

3
00:01:13,287 --> 00:01:15,278
Je hebt het voor elkaar gekregen.

4
00:01:18,487 --> 00:01:23,561
In deze ingewikkelde zaak gaat het
om moord met voorbedachte rade.

5
00:01:23,647 --> 00:01:28,482
Dat is het ergste waarvan iemand
kan worden beschuldigd.

6
00:01:28,567 --> 00:01:33,083
U hebt de getuigen gehoord
en uitgelegd gekregen wat de wet is.

7
00:01:33,167 --> 00:01:37,683
Nu is het uw plicht te beslissen
wat waar en niet waar is.

8
00:01:37,767 --> 00:01:41,840
Een man is dood.
Het leven van een ander staat op het spel.

9
00:01:41,927 --> 00:01:45,806
Als het mogelijk is
dat de beklaagde niet schuldig is,

10
00:01:45,887 --> 00:01:50,517
dient u hem vrij te spreken.

11
00:01:50,607 --> 00:01:54,486
Als u niet aan zijn schuld twijfelt,
dient u hem met een gerust geweten

12
00:01:54,567 --> 00:01:57,365
schuldig te bevinden.

13
00:01:57,447 --> 00:02:01,156
Maar wat u ook beslist,
de uitspraak moet unaniem zijn.

14
00:02:01,247 --> 00:02:04,557
Mocht u de beklaagde schuldig bevinden,

15
00:02:04,647 --> 00:02:07,798
dan heeft een verzoek
om genade geen zin.

16
00:02:07,887 --> 00:02:11,004
Dan kan ik alleen maar
de doodstraf uitspreken.

17
00:02:11,367 --> 00:02:15,440
U hebt een zware taak te vervullen.

18
00:02:16,687 --> 00:02:19,838
De extra juryleden mogen gaan.

19
00:02:24,167 --> 00:02:26,556
De jury trekt zich nu terug.

20
00:04:41,207 --> 00:04:44,085
- Kauwgum ?
- Nee, bedankt.

21
00:04:44,167 --> 00:04:46,522
Dit ding doet 't niet.

22
00:04:49,367 --> 00:04:50,800
Ik help wel even.

23
00:04:50,887 --> 00:04:52,878
Hupsakee.

24
00:04:57,447 --> 00:05:00,678
Ik heb vanochtend
het weerbericht gebeld.

25
00:05:00,767 --> 00:05:06,285
Dit wordt de warmste dag van het jaar.
Hadden we maar airconditioning.

26
00:05:06,367 --> 00:05:09,484
- Wat is uw naam ?
- Die, ja.

27
00:05:09,567 --> 00:05:13,560
Bedankt. Ok heren, iedereen is er.

28
00:05:13,647 --> 00:05:18,596
Als u iets nodig hebt, hoeft u maar
te kloppen. Ik sta voor de deur.

29
00:05:30,687 --> 00:05:33,326
Ik heb nooit geweten
dat ze de deur op slot doen.

30
00:05:33,407 --> 00:05:36,319
Natuurlijk gaat die op slot.
Wat dacht u dan ?

31
00:05:36,407 --> 00:05:39,399
Het is gewoon nooit bij me opgekomen.

32
00:05:40,207 --> 00:05:43,995
- Wat zijn dat ?
- Stembriefjes.

33
00:05:44,087 --> 00:05:48,080
Goed idee.
Dan kunnen we hem uitroepen tot senator.

34
00:05:53,687 --> 00:05:57,362
- Wat vond u ervan ?
- Ik vond het wel interessant.

35
00:05:57,447 --> 00:06:01,998
- O ja ? Ik viel bijna in slaap.
- Ik was nog nooit jurylid geweest.

36
00:06:02,087 --> 00:06:04,555
Nee ? Ik al heel vaak.

37
00:06:05,647 --> 00:06:10,801
Die advocaten kletsen maar door,
zelfs in een uitgemaakte zaak zoals deze.

38
00:06:10,887 --> 00:06:14,323
- Hebt u ooit zo'n gezeur gehoord ?
- Daar zijn ze voor.

39
00:06:14,407 --> 00:06:17,524
Dat klopt. Zo is het systeem nu eenmaal.

40
00:06:17,607 --> 00:06:22,044
Maar ik zou zo'n rotjoch aanpakken
voordat ie het verkeerde pad opging.

41
00:06:22,127 --> 00:06:25,517
Dat zou een hoop tijd en geld besparen.
Laten we beginnen.

42
00:06:25,607 --> 00:06:28,167
Iedereen heeft vast
wel wat anders te doen.

43
00:06:28,247 --> 00:06:32,035
Laten we beginnen met een korte pauze.
Er is iemand naar de wc.

44
00:06:32,127 --> 00:06:34,118
Gaan we op volgorde zitten ?

45
00:06:34,207 --> 00:06:36,801
Dat lijkt me wel een goed idee.

46
00:06:41,407 --> 00:06:43,796
- U zit op mijn plaats.
- Pardon.

47
00:06:43,887 --> 00:06:45,878
Geeft niet.

48
00:06:47,087 --> 00:06:49,681
Geen slecht uitzicht, h

For more click on this link


Movie Trailer for 12 Angry Men

Movie Trailers service by AllSubs.org : 12 Angry Men Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women