자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Subtitles for 11:14
Movie Details: (2003)
Original Name
11:14
Alternative Name(s)
1114 / 11:14 - Elevenfourteen / Ore 11:14 - Destino Fatale
Buy 11:14
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 2 subtitle(s) for movie 11:14


Also check the Best Movies 2003

 
#1 11:14 ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
#2 11:14 ,
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Dutch / Hollands text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Dutch / Hollands characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:03:02,120 --> 00:03:04,585
Waar ben je,
dan pik ik je op.

2
00:03:07,640 --> 00:03:09,765
Ik ben niet echt dronken.

3
00:03:11,040 --> 00:03:14,999
Hallo?
Ben je er nog?

4
00:05:31,196 --> 00:05:33,196
Alles ok?

5
00:05:34,398 --> 00:05:39,618
Dit is al de vijfde keer dit jaar.
Waarom ze geen hek neerzetten?

6
00:05:39,720 --> 00:05:41,720
Waar ging het heen?

7
00:05:42,157 --> 00:05:44,622
Het hert, waar ging het heen?

8
00:05:49,519 --> 00:05:51,256
Die kant op.

9
00:05:51,358 --> 00:05:54,828
Arm beest.
Gaat het echt wel?

10
00:05:55,278 --> 00:05:59,019
Ja hoor. Ik sta alleen
een beetje te trillen.

11
00:06:01,157 --> 00:06:04,618
Ik heb een nieuw mobieltje,
Ik bel de politie wel.

12
00:06:04,720 --> 00:06:08,871
Nee, dat hoeft niet.
Ze zijn al onderweg.

13
00:06:09,440 --> 00:06:11,738
Ik bel wel.
Ik ken de commissaris.

14
00:06:11,838 --> 00:06:13,618
Nee, dat hoeft echt niet.

15
00:06:13,720 --> 00:06:17,545
Het is echt geen moeite.
Ik gebruik 'm zelden.

16
00:06:17,799 --> 00:06:21,256
Ik woon hier vlakbij.
Je mag wel bij me wachten.

17
00:06:21,358 --> 00:06:23,976
Nee, ik heb gezegd dat ik hier sta.

18
00:06:24,078 --> 00:06:27,595
Ja, weer een aanrijding
met een hert.

19
00:07:48,596 --> 00:07:51,510
Zeker gesprongen.
- Pardon?

20
00:07:51,759 --> 00:07:57,709
Geen schade aan de radiateur.
Meestal zitten de knieschijven er nog in.

21
00:07:57,877 --> 00:07:59,877
Bent u gewond?

22
00:08:00,032 --> 00:08:02,528
Nee, agent.

23
00:08:02,799 --> 00:08:05,730
Heeft u vanavond gedronken?
- Nee.

24
00:08:06,440 --> 00:08:09,243
Mag ik uw rij- en kentekenbewijs?

25
00:08:09,670 --> 00:08:12,265
Natuurlijk.

26
00:08:20,476 --> 00:08:25,493
Ik heb mijn rijbewijs niet bij me.
Dat ligt zeker nog thuis.

27
00:08:26,078 --> 00:08:28,898
Zonder rijbewijs mag je niet rijden.

28
00:08:29,000 --> 00:08:32,992
Ik heb een rijbewijs,
maar dat ben ik vergeten.

29
00:08:33,239 --> 00:08:35,874
Is uw naam Jack Levin?
- Levine.

30
00:08:36,838 --> 00:08:40,322
Bent u de eigenaar van dit voertuig?
- Ja.

31
00:08:40,755 --> 00:08:44,666
Mr Levine, heeft u bezwaar tegen
een blaastest?

32
00:08:45,799 --> 00:08:48,348
Ik heb liever een gewone test.

33
00:08:48,919 --> 00:08:52,233
Dat mag ook.
Wilt u even uitstappen?

34
00:08:54,358 --> 00:08:56,630
Kom op, je kunt het.

35
00:09:03,440 --> 00:09:05,440
Hier...

36
00:09:08,880 --> 00:09:11,770
Zeg het alfabet achterstevoren op.

37
00:09:13,718 --> 00:09:15,718
Toe maar.

38
00:09:16,479 --> 00:09:19,630
Z - Y - X - W - V - U - T...

39
00:09:22,039 --> 00:09:26,476
S - R - Q - P - O - M - N - L...

40
00:09:27,000 --> 00:09:30,356
K - J - l - H...

41
00:09:31,320 --> 00:09:34,674
G - F - E...

42
00:09:36,200 --> 00:09:38,554
D - C - B - A.

43
00:09:40,039 --> 00:09:45,054
Moet ik nog in een rechte lijn lopen?
- Nee, dat hoeft niet.

44
00:09:45,158 --> 00:09:47,158
Wacht hier.

45
00:10:04,958 --> 00:10:09,340
Mr Levine, uw rijbewijs is
drie maanden geleden ingetrokken...

46
00:10:09,440 --> 00:10:13,736
wegens rijden onder invloed. U bent
gearresteerd, ik neem uw auto in beslag.

47
00:10:13,838 --> 00:10:18,057
Nee, niet de auto.
- Omdraaien, handen plat op de kofferbak.

48
00:10:18,158 --> 00:10:20,158
Nu...

49
00:10:25,359 --> 00:10:29,947
Sorry van de bindstrip,
we hebben geen handboeien meer.

50
00:10:32,679 --> 00:10:34,973
Wat zit er in de kofferbak?

51
00:10:35,760 --> 00:10:38,843
Zonder bevel mag je er niet in kijken.
Ik ken de wet.

52
00:10:38,942 --> 00:10:43,497
Is dat zo? Wel eens van bijzondere
omstandigheden gehoord?

53
00:10:43,598 --> 00:10:46,231
Er zit alleen een oud kleed in.

54
00:10:46,718 --> 00:10:48,718
Ziet

For more click on this link


Movie Trailer for 11:14

Movie Trailers service by AllSubs.org : 11:14 Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites