자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for 11:14
Movie Details: (2003)
Original Name
11:14
Alternative Name(s)
1114 / 11:14 - Elevenfourteen / Ore 11:14 - Destino Fatale
Buy 11:14
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 2 subtitle(s) for movie 11:14

 
#1 11:14 ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share


#2 11:14 ,
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Dutch / Hollands text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Dutch / Hollands characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:03:02,120 --> 00:03:04,585
Waar ben je,
dan pik ik je op.

2
00:03:07,640 --> 00:03:09,765
Ik ben niet echt dronken.

3
00:03:11,040 --> 00:03:14,999
Hallo?
Ben je er nog?

4
00:05:31,196 --> 00:05:33,196
Alles ok?

5
00:05:34,398 --> 00:05:39,618
Dit is al de vijfde keer dit jaar.
Waarom ze geen hek neerzetten?

6
00:05:39,720 --> 00:05:41,720
Waar ging het heen?

7
00:05:42,157 --> 00:05:44,622
Het hert, waar ging het heen?

8
00:05:49,519 --> 00:05:51,256
Die kant op.

9
00:05:51,358 --> 00:05:54,828
Arm beest.
Gaat het echt wel?

10
00:05:55,278 --> 00:05:59,019
Ja hoor. Ik sta alleen
een beetje te trillen.

11
00:06:01,157 --> 00:06:04,618
Ik heb een nieuw mobieltje,
Ik bel de politie wel.

12
00:06:04,720 --> 00:06:08,871
Nee, dat hoeft niet.
Ze zijn al onderweg.

13
00:06:09,440 --> 00:06:11,738
Ik bel wel.
Ik ken de commissaris.

14
00:06:11,838 --> 00:06:13,618
Nee, dat hoeft echt niet.

15
00:06:13,720 --> 00:06:17,545
Het is echt geen moeite.
Ik gebruik 'm zelden.

16
00:06:17,799 --> 00:06:21,256
Ik woon hier vlakbij.
Je mag wel bij me wachten.

17
00:06:21,358 --> 00:06:23,976
Nee, ik heb gezegd dat ik hier sta.

18
00:06:24,078 --> 00:06:27,595
Ja, weer een aanrijding
met een hert.

19
00:07:48,596 --> 00:07:51,510
Zeker gesprongen.
- Pardon?

20
00:07:51,759 --> 00:07:57,709
Geen schade aan de radiateur.
Meestal zitten de knieschijven er nog in.

21
00:07:57,877 --> 00:07:59,877
Bent u gewond?

22
00:08:00,032 --> 00:08:02,528
Nee, agent.

23
00:08:02,799 --> 00:08:05,730
Heeft u vanavond gedronken?
- Nee.

24
00:08:06,440 --> 00:08:09,243
Mag ik uw rij- en kentekenbewijs?

25
00:08:09,670 --> 00:08:12,265
Natuurlijk.

26
00:08:20,476 --> 00:08:25,493
Ik heb mijn rijbewijs niet bij me.
Dat ligt zeker nog thuis.

27
00:08:26,078 --> 00:08:28,898
Zonder rijbewijs mag je niet rijden.

28
00:08:29,000 --> 00:08:32,992
Ik heb een rijbewijs,
maar dat ben ik vergeten.

29
00:08:33,239 --> 00:08:35,874
Is uw naam Jack Levin?
- Levine.

30
00:08:36,838 --> 00:08:40,322
Bent u de eigenaar van dit voertuig?
- Ja.

31
00:08:40,755 --> 00:08:44,666
Mr Levine, heeft u bezwaar tegen
een blaastest?

32
00:08:45,799 --> 00:08:48,348
Ik heb liever een gewone test.

33
00:08:48,919 --> 00:08:52,233
Dat mag ook.
Wilt u even uitstappen?

34
00:08:54,358 --> 00:08:56,630
Kom op, je kunt het.

35
00:09:03,440 --> 00:09:05,440
Hier...

36
00:09:08,880 --> 00:09:11,770
Zeg het alfabet achterstevoren op.

37
00:09:13,718 --> 00:09:15,718
Toe maar.

38
00:09:16,479 --> 00:09:19,630
Z - Y - X - W - V - U - T...

39
00:09:22,039 --> 00:09:26,476
S - R - Q - P - O - M - N - L...

40
00:09:27,000 --> 00:09:30,356
K - J - l - H...

41
00:09:31,320 --> 00:09:34,674
G - F - E...

42
00:09:36,200 --> 00:09:38,554
D - C - B - A.

43
00:09:40,039 --> 00:09:45,054
Moet ik nog in een rechte lijn lopen?
- Nee, dat hoeft niet.

44
00:09:45,158 --> 00:09:47,158
Wacht hier.

45
00:10:04,958 --> 00:10:09,340
Mr Levine, uw rijbewijs is
drie maanden geleden ingetrokken...

46
00:10:09,440 --> 00:10:13,736
wegens rijden onder invloed. U bent
gearresteerd, ik neem uw auto in beslag.

47
00:10:13,838 --> 00:10:18,057
Nee, niet de auto.
- Omdraaien, handen plat op de kofferbak.

48
00:10:18,158 --> 00:10:20,158
Nu...

49
00:10:25,359 --> 00:10:29,947
Sorry van de bindstrip,
we hebben geen handboeien meer.

50
00:10:32,679 --> 00:10:34,973
Wat zit er in de kofferbak?

51
00:10:35,760 --> 00:10:38,843
Zonder bevel mag je er niet in kijken.
Ik ken de wet.

52
00:10:38,942 --> 00:10:43,497
Is dat zo? Wel eens van bijzondere
omstandigheden gehoord?

53
00:10:43,598 --> 00:10:46,231
Er zit alleen een oud kleed in.

54
00:10:46,718 --> 00:10:48,718
Ziet

For more click on this link


Movie Trailer for 11:14

Movie Trailers service by AllSubs.org : 11:14 Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites