Warning! This page contains
English Subtitles
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
English Subtitles
characters.
You can click here to try another page encoding.
Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download English Subtitles
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:18,200 --> 00:02:20,563
Vamos.
2
00:02:36,314 --> 00:02:38,220
Vamos!
3
00:03:19,252 --> 00:03:21,158
[Grunting]
4
00:03:42,509 --> 00:03:44,775
[Soldier]
He dies for a rifle.
5
00:03:44,841 --> 00:03:47,455
- [Laughing]
- [Sobbing]
6
00:03:51,103 --> 00:03:53,042
Muri bien, eh?
7
00:03:53,115 --> 00:03:54,804
Pero para qu?
8
00:03:54,873 --> 00:03:56,725
Para esto?
9
00:03:56,790 --> 00:03:58,729
Para nada! Para nada!
10
00:04:00,911 --> 00:04:03,296
[Sobbing Continues]
11
00:04:11,580 --> 00:04:14,924
[Laughing]
12
00:04:19,632 --> 00:04:22,497
[Laughing Continues]
13
00:04:27,108 --> 00:04:29,340
[Screaming]
14
00:04:29,471 --> 00:04:32,914
[Whistle Blowing]
15
00:04:42,793 --> 00:04:45,658
[Soldiers Shouting In Spanish]
16
00:06:00,171 --> 00:06:03,994
Whoa.
[Speaking Spanish]
17
00:06:05,505 --> 00:06:07,356
Let's go, men.
18
00:06:07,421 --> 00:06:09,654
[Laughing]
19
00:06:13,172 --> 00:06:16,037
Alto!
20
00:06:18,251 --> 00:06:20,386
Chica! Vmonos!
21
00:06:20,456 --> 00:06:23,798
[Chattering In Spanish]
22
00:07:12,528 --> 00:07:14,914
Good morning, amigo.
Maybe you can help me.
23
00:07:14,988 --> 00:07:17,635
No hablo ingls.
Esto es Mexico.
24
00:07:17,705 --> 00:07:20,188
I'm sorry.
I don't speak Espaol.
25
00:07:23,840 --> 00:07:25,909
Can I help you?
26
00:07:25,981 --> 00:07:29,750
- What was he saying?
- That you're in Mexico now.
27
00:07:29,815 --> 00:07:32,744
That anyone coming to Mexico
ought to be speaking Spanish.
28
00:07:32,817 --> 00:07:34,985
You, uh, in command here?
29
00:07:35,053 --> 00:07:36,807
No, but I speak English.
30
00:07:40,419 --> 00:07:42,326
Seen this man?
31
00:07:54,892 --> 00:07:57,408
[Woman]
Hey, Joe.
32
00:07:57,480 --> 00:08:00,442
- Mornin', darlin'.
- Where you going, Joe?
33
00:08:01,633 --> 00:08:04,019
Well, I'm, uh
I'm on my way.
34
00:08:07,096 --> 00:08:09,546
You say all day, all night.
35
00:08:09,619 --> 00:08:11,470
All night, all day?
36
00:08:11,535 --> 00:08:13,387
[Laughs]
Did I say that?
37
00:08:13,452 --> 00:08:15,304
- You say.
- Ah.
38
00:08:15,369 --> 00:08:17,700
Well, uh, things is different now.
39
00:08:17,766 --> 00:08:19,618
[Crowd Chattering, Shouting]
40
00:08:19,683 --> 00:08:21,469
The soldiers.
41
00:08:21,536 --> 00:08:24,019
Yeah.
I gotta go.
42
00:08:27,798 --> 00:08:30,608
Why don't you try this hotel.
He may be in there.
43
00:08:30,673 --> 00:08:32,525
You mean they let Indians in there?
44
00:08:32,590 --> 00:08:34,822
Anyone who can pay, sir.
45
00:08:43,195 --> 00:08:45,363
One moment, please.
46
00:08:45,431 --> 00:08:47,338
What is your name?
47
00:08:52,108 --> 00:08:55,812
I am Lieutenant Franz Von Klemme
from the Imperial German Army.
48
00:08:55,878 --> 00:08:57,730
I'm what you'd call an adviser.
49
00:08:57,795 --> 00:09:00,572
I'm Lyedecker.
Policeman.
50
00:09:05,079 --> 00:09:07,181
- [Cheering]
- [Horn Honks]
51
00:09:17,570 --> 00:09:19,476
[Engine Off]
52
00:09:26,389 --> 00:09:28,720
You got some money?
53
00:09:30,255 --> 00:09:32,357
Money?
What the hell for?
54
00:09:33,673 --> 00:09:35,525
Get out of the window!
55
00:09:35,590 --> 00:09:37,442
For me, yes?
Some dollars for me?
56
00:09:37,507 --> 00:09:39,543
I saw you got dollars.
57
00:09:39,615 --> 00:09:42,424
- I thought you said you loved me.
- Sure.
58
00:09:42,490 --> 00:09:44,342
You give me money?
59
00:09:44,407 --> 00:09:47,468
Yeah, well, later, maybe, huh?
60
00:09:47,538 --> 00:09:49,476
I yell pretty loud.
61
00:09:49,550 -->
For more click on this link