자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for 100 Girls
Movie Details: (2000)
Original Name
100 Girls
Alternative Name(s)
100 Girls / 100 Ragazze / 100 Ragazzee / Eins, Zwei, Pie - Wer Die Qual Hat, Hat Die Wahl / Eins, Zwei, Pie ­ Wer Die Wahl Hat, Hat Die Qual...
IMDB Id pending validation
Buy 100 Girls
on DVD
Add Alternative Name(s)
There are 4 subtitle(s) for movie 100 Girls
 
1 CD(s) Frame/Format : n/a / DivX
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Beverley

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Karen

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Dutch / Hollands text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Dutch / Hollands characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:01:28,096 --> 00:01:30,421
Honderd meisjes.

2
00:01:32,434 --> 00:01:37,677
En van hen is m'n grote liefde,
m'n maatje voor altijd...

3
00:01:37,857 --> 00:01:42,899
... m'n Betty als ik Barney ben.
We zijn voor elkaar bestemd.

4
00:01:43,071 --> 00:01:47,484
Het probleem is
dat ik niet weet wie 't is.

5
00:01:49,786 --> 00:01:54,449
Ik ging net weg bij een feestje
op de meidenafdeling.

6
00:02:00,214 --> 00:02:02,966
Druk even op 'souterrain'.

7
00:02:16,232 --> 00:02:20,277
Het duister verhulde m'n verlegenheid.

8
00:02:20,445 --> 00:02:24,525
Ik was ad rem, geestig,
onoverwinnelijk.

9
00:02:24,700 --> 00:02:30,821
In Sjakie en de Chocoladefabriek dragen
de Oempa Loempa's geen haarnetje.

10
00:02:30,998 --> 00:02:34,332
Ik haat die stickers op appels.

11
00:02:37,589 --> 00:02:42,050
Soms wil ik gewoon dicht
tegen een meisje aan kruipen.

12
00:02:42,219 --> 00:02:47,261
Zoals John Lennon en Yoko Ono.
- Wat schattig.

13
00:02:47,433 --> 00:02:49,758
Toen gebeurde het.

14
00:02:55,441 --> 00:03:01,315
Onze tongen dansten. Onze handen
werden onze alziende ogen.

15
00:03:04,868 --> 00:03:09,946
Haar borstjes pasten precies
in een champagneglas.

16
00:03:25,057 --> 00:03:29,435
M'n jongeheer sprong op als popcorn.

17
00:03:37,446 --> 00:03:40,566
We hebben elkaars namen nooit geweten.

18
00:03:40,741 --> 00:03:44,573
Dat mysterieuze ervan
maakte 't zo spannend.

19
00:03:52,963 --> 00:03:53,211
's Ochtends...

20
00:04:00,054 --> 00:04:01,845
... was ze weg.

21
00:04:05,685 --> 00:04:11,522
Ik moest 'r vinden. M'n kamergenoot
Rod leefde niet echt mee.

22
00:04:11,691 --> 00:04:17,528
Waar maak je je druk over?
Het is maar een meisje.

23
00:04:17,698 --> 00:04:22,195
Zoiets had ik wel van je verwacht.
- Hoe bedoel je?

24
00:04:22,370 --> 00:04:26,617
Jij ziet graag naakte vrouwen
op spatlappen van trucks.

25
00:04:26,791 --> 00:04:30,125
Je kijkt overal porno bij.

26
00:04:35,801 --> 00:04:38,339
Dat is zo, ja.

27
00:04:47,522 --> 00:04:51,141
Vickie strooide zand op m'n piemel.

28
00:04:51,318 --> 00:04:54,403
Leuker dan met je schepje spelen.

29
00:04:54,572 --> 00:04:57,656
Sindsdien snak ik naar 'n meid.

30
00:04:57,825 --> 00:05:03,662
Ik had zo graag 'n stijve
dat ik 'm met tape overeind hield.

31
00:05:04,583 --> 00:05:07,667
Ik deed 't met isolatieband.

32
00:05:07,836 --> 00:05:12,546
Luister nou, ik heb 't nog nooit
zover geschopt met een meid.

33
00:05:12,717 --> 00:05:18,969
Toen ik 1 6 was, had ik versierteksten
op m'n hand geschreven.

34
00:05:21,768 --> 00:05:26,395
M'n IQ was even groot als
m'n onderbroek, want ik liet 't zien.

35
00:05:26,565 --> 00:05:29,436
Dingen om over te praten met je.

36
00:05:31,779 --> 00:05:33,819
Wat 'n afknapper.

37
00:05:33,990 --> 00:05:39,826
Na het schoolfeest dat me 1 50 dollar
kostte, gaf Emily me zelfs geen zoen.

38
00:05:39,996 --> 00:05:43,448
Daarom moet ik dit meisje terugvinden.

39
00:05:43,625 --> 00:05:48,964
Dom, hoor. Ze ontmaagdt je
en je weet d'r naam niet eens.

40
00:05:50,091 --> 00:05:53,959
Wat is dat?
- Penispower.

41
00:05:56,681 --> 00:06:01,723
Zo'n gewicht aan m'n snikkel
maakt 'm langer en dikker.

42
00:06:01,895 --> 00:06:06,723
Er hangt al vijf pond aan.
- Techniek doet meer dan 'n grote piek.

43
00:06:06,901 --> 00:06:13,105
Mijn motto is: Het ding uit m'n broek
tussen haar gelijkbenige driehoek.

44
00:06:13,283 --> 00:06:17,447
Waar slaat dat op?
- Het klinkt leuk.

45
00:06:17,621 --> 00:06:24,869
Maar met die penispower loop ik wel
mooi met een stevige erectie.

46
00:06:25,046 --> 00:06:31,298
En hij controleert m'n zaadlozing,
dus ik kan de hele avond doorgaan.

47
00:06:31,469 --> 00:06:35,799
Kleuter.
- Het werkt. Kijk

For more click on this link


Movie Trailer for 100 Girls

Movie Trailers service by AllSubs.org : 100 Girls Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women