자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
mes téléchargements de sous-titres
Ajouter des sous-titres Éditeurs FAQ Films par année Derniers films Tag cloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?

Sous-titres pourDrengene Fra Sankt Petri
Détails du film: (1991)
Nom Original
Drengene Fra Sankt Petri
Nom(s) Alternatif(s)
Boys From St Petri / Boys From St. Petri, The / Die Jungen Von St Petri / Drengene Fra Sankt Petri / Hjältarna Från St. Petri / Jungen Von St Petri / Jungen Von St. Petri, Die / Rebellerna Från S:t Petri / Sankt Petrin Pojat / St. Petrin Sankarit / The Boys From St Petri
Ajouter un identifiant IMDB
Ajouter nom(s) Alternatif(s)
Il y a 1 sous-titre(s) pour ce film Drengene Fra Sankt Petri


Also check the Best Movies 1991

 
1 CD(s) Cadre/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
Advertisement


 
Additional subtitles from AllSubs.org
1 CD(s) Cadre/Format : N/A / N/A
Added by AllSubs.org
Filename: 27334-Drengene Fra Sankt Petri ( Spanish - Español
Subtitulos ).zip


Download
Preview
Share
Advertisement
1 CD(s) Cadre/Format : N/A / N/A
Added by AllSubs.org
Filename: Drengene fra Sankt Petri - 1991 - 1CD - Spanish - es -
c473a992a9d38eeed9bc9efb34d85a2c.zip


Download
Preview
Share
Vous ne pouvez pas trouver les sous-titres que vous cherchez ?
Ajoutez vos sous-titres pour ce film ou soyez avisé quand un nouveau sous-titre est ajouté ou utilisez le formulaire de recherche ci-dessous pour chercher des sous-titres parmi les plus gros sites de sous-titres sur Internet.


 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Attention!
Cette page contient Spanish / Español Subtitulos texte.
Sans le support de diffusion approprié, vous pouvez voir des points d'interrogation, des carrés, ou d'autres symboles étranges en remplacement Spanish / Español Subtitulos caractères.
Vous pouvez cliquer ici pour essayer un autre encodage de page.



Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descargar Español Subtítulos / Spanish Subtitles

CD #1
0
00:01:33,607 --> 00:01:35,882
DINAMARCA EST OCUPADA
POR LOS ALEMANES.

1
00:01:36,047 --> 00:01:38,003
UN PUEBLO SE HA HUMILLADO

2
00:01:38,127 --> 00:01:41,119
Y CONVIVE CON LOS NAZIS
SIN RESISTENCIA.

3
00:01:41,247 --> 00:01:43,715
EL GOBIERNO DANS EXHORTA

4
00:01:43,887 --> 00:01:46,321
A LA COMPRENSIN
Y LA COLABORACIN.

5
00:01:48,127 --> 00:01:52,200
Primero cogeremos
a Gring por las patas...

6
00:01:55,287 --> 00:01:58,802
LOS CHICOS DE SAN PETRI

7
00:02:00,247 --> 00:02:03,683
Colgamos a Hitler junto
al cabrn de Von Ribbentrop.

8
00:02:03,847 --> 00:02:06,600
As joderemos

9
00:02:07,247 --> 00:02:10,284
a los cuatro nazis.

10
00:02:14,567 --> 00:02:17,286
FINALES DEL VERANO.
1942.

11
00:02:42,887 --> 00:02:43,842
Vete.

12
00:02:45,247 --> 00:02:47,556
Qu ms da,
si es de la familia.

13
00:02:47,927 --> 00:02:49,679
Hay que tener intimidad.

14
00:04:29,127 --> 00:04:30,037
Vaya.

15
00:04:31,687 --> 00:04:33,086
Es tu escondite?

16
00:04:43,167 --> 00:04:44,680
Lars, ven!

17
00:04:46,127 --> 00:04:47,355
Quines son esos?

18
00:04:47,687 --> 00:04:48,563
Son

19
00:04:48,927 --> 00:04:50,724
mi hermano y su novia.

20
00:04:51,527 --> 00:04:52,755
Tranquilo.

21
00:04:55,007 --> 00:04:56,076
No rob nada.

22
00:04:59,407 --> 00:05:00,476
Pero,

23
00:05:01,927 --> 00:05:02,962
otros en cambio.

24
00:05:09,407 --> 00:05:10,601
No dir nada.

25
00:05:16,847 --> 00:05:17,757
Joder!

26
00:05:28,007 --> 00:05:29,884
Sern 30 segundos.

27
00:05:43,807 --> 00:05:45,365
Crees que aguantars?

28
00:05:47,647 --> 00:05:48,443
S.

29
00:05:58,807 --> 00:05:59,956
Todo listo?

30
00:06:03,687 --> 00:06:05,678
Ya conoces las reglas.

31
00:06:06,367 --> 00:06:07,482
Suerte, hermano.

32
00:08:00,927 --> 00:08:03,885
Di con la cabeza que juras
seguir las reglas del club.

33
00:08:21,407 --> 00:08:22,476
Pase lo que pase.

34
00:08:22,647 --> 00:08:24,319
Y que nunca aceptars...

35
00:08:30,087 --> 00:08:31,964
la penetracin del nazismo
en Dinamarca.

36
00:08:33,367 --> 00:08:35,642
Y que tomars, parte
en la lucha contra Hitler

37
00:08:35,807 --> 00:08:37,286
y sus inmundicias.

38
00:08:38,167 --> 00:08:39,236
Ya, Luffe!

39
00:08:39,967 --> 00:08:40,524
Venga!

40
00:08:40,687 --> 00:08:42,040
10 segundos.

41
00:08:43,367 --> 00:08:44,402
El aire para el rgano!

42
00:09:15,807 --> 00:09:19,038
- Qu est pasando?
-Dios castiga a los infieles.

43
00:09:36,767 --> 00:09:38,166
Bienvenido al club.

44
00:09:46,887 --> 00:09:48,036
Recoge las piernas.

45
00:09:54,407 --> 00:09:55,396
Los brazos quietos

46
00:09:56,327 --> 00:09:57,601
y concntrate.

47
00:09:59,127 --> 00:10:00,640
Mejora la circulacin
de la sangre.

48
00:10:01,367 --> 00:10:03,244
Y es bueno para tu mente.

49
00:10:04,567 --> 00:10:07,035
-Mi mente?
-S, es importante

50
00:10:07,767 --> 00:10:10,122
si quieres mejorar

51
00:10:11,127 --> 00:10:12,082
la vida.

52
00:10:18,447 --> 00:10:20,039
No eras fatalista?

53
00:10:23,047 --> 00:10:25,641
Eso es demasiado fino para m.

54
00:10:28,167 --> 00:10:29,885
Pero creo en "El Hado".

55
00:10:30,047 --> 00:10:32,607
-El Hado?
-El destino.

56
00:10:34,687 --> 00:10:36,598
Crees que todo est predestinado?

57
00:10:38,887 --> 00:10:42,562
Bueno puede que me haya
expresado mal,

58
00:10:42,767 --> 00:10:43,517
pero

59
00:10:44,087 --> 00:10:46,237
s... s eso creo.

60
00:10:48,767 --> 00:10:50,439
Y todas esas cosas?

61
00:10:51,767 --> 00:10:55,043
Eso no quita que uno sienta
curiosidad. Deja eso.

62
00:10:57,167 --> 00:10:58,236
Entonces,

63
00:11:00,727 --> 00:11:01,637
djame

64
00:11:02,127 --> 00:11:03,606
ver esta

For more click on this link


Movie Trailer for Drengene Fra Sankt Petri

Movie Trailers service by AllSubs.org : Drengene Fra Sankt Petri Movie Trailer

Watch Movies Online

Parcourir les 1000 dernières recherches
  Dites-le un ami
  Dites-le un ami

Choisir la langue de sous-titre

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Films: 821452           |            Sous-titres: 81760           |            Noms Alternatifs: 1453693          |           Visionnements: 30349143         |          Recherches : 16687848         |

Support Us | translation needed | translation needed | FAQ | translation needed | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Free Lyrics for songs | Song lyrics database

French sites