Sous-titres pourSuperhero Movie
Détails du film: 2008
Nom Original
Superhero Movie
Nom(s) Alternatif(s)
Superhero Movie (2008) Identifiant IMDB en attente de validation
Il y a
7
sous-titre(s) pour ce film
Superhero Movie
Attention! Cette page contient
Portugese / Português Legendas
texte.
Sans le support de diffusion approprié, vous pouvez voir des points d'interrogation, des carrés, ou d'autres symboles étranges en remplacement
Portugese / Português Legendas
caractères.
Vous pouvez cliquer ici pour essayer un autre encodage de page.
Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Português Legendas / Portugese Subtitles
CD #1 1
00:00:01,277 --> 00:00:04,184
Equipe InsaneSUBs
Apresenta:
2
00:00:09,705 --> 00:00:14,320
Super-Heri
3
00:00:14,321 --> 00:00:18,000
Traduo:
guirhcp, lilicca, PHirschen,
4
00:00:18,001 --> 00:00:22,000
s.pacheco, lostlocke, tchany
e trx.
5
00:00:22,001 --> 00:00:25,000
Sinc.: lostmaniac e lostlocke
6
00:00:25,001 --> 00:00:30,000
Reviso Geral:
lostlocke
7
00:00:30,001 --> 00:00:34,000
ENJOY LEGENDAS!
8
00:02:38,530 --> 00:02:40,040
Quem sou eu?
9
00:02:40,045 --> 00:02:42,659
Tem certeza
que quer saber?
10
00:02:42,660 --> 00:02:44,904
A verdade que
sou um nada.
11
00:02:44,905 --> 00:02:47,567
Na verdade, sou
pior que um nada.
12
00:02:47,570 --> 00:02:48,820
Eu sou este cara.
13
00:02:48,823 --> 00:02:49,389
Pare!
14
00:02:49,965 --> 00:02:51,796
Pare o nibus!
15
00:02:56,985 --> 00:02:58,104
PARE
16
00:03:03,460 --> 00:03:05,981
A histria da minha vida
no para covardes.
17
00:03:05,982 --> 00:03:06,589
Obrigado.
18
00:03:08,065 --> 00:03:10,591
Mas como toda
historia que se preze...
19
00:03:10,593 --> 00:03:13,515
sobre uma garota.
20
00:03:13,516 --> 00:03:15,170
No esta garota!
21
00:03:16,600 --> 00:03:19,203
No acho que isso
seja uma garota.
22
00:03:19,204 --> 00:03:20,230
No.
23
00:03:20,235 --> 00:03:21,907
sobre esta garota...
24
00:03:21,910 --> 00:03:23,388
Jill Johnson.
25
00:03:23,389 --> 00:03:27,097
Desde sempre fui
apaixonado por ela.
26
00:03:27,098 --> 00:03:28,528
Mas, ela mal
sabe que existo.
27
00:03:28,530 --> 00:03:31,919
Vem c cara, guardei
este lugar para voc.
28
00:03:31,921 --> 00:03:33,669
Ligo pra voc depois.
Tchau.
29
00:03:33,671 --> 00:03:34,952
- Como vai, cara?
- Ei, Trey.
30
00:03:34,955 --> 00:03:37,147
Estou to animado
com esta excurso.
31
00:03:37,150 --> 00:03:39,602
Vamos ver coisas
muito avanadas.
32
00:03:40,600 --> 00:03:41,213
I-BEBIDA
33
00:03:41,767 --> 00:03:43,659
disso que
estou falando!
34
00:03:43,661 --> 00:03:44,963
Tem baterias C? AA?
35
00:03:44,965 --> 00:03:47,900
Tenho o novo sanduche da Sony.
Wi-Fi.
36
00:03:50,196 --> 00:03:53,110
Ei! Voc tem que
se esquecer dela.
37
00:03:53,112 --> 00:03:55,069
Deixe-me mostrar algo.
38
00:03:55,071 --> 00:03:56,440
Ela nem olhou pra voc.
39
00:03:58,153 --> 00:04:00,072
Se eu pudesse dizer
como me sinto...
40
00:04:00,075 --> 00:04:03,427
J falei, voc nunca
chegar na Jill.
41
00:04:03,430 --> 00:04:08,319
S anda com a turma dos populares
e ningum entra nesse crculo.
42
00:04:08,322 --> 00:04:09,867
Que isso, essa coisa
de turma no existe.
43
00:04:09,873 --> 00:04:11,967
Como no?
Olhe ao seu redor, Rick.
44
00:04:11,970 --> 00:04:13,723
Olha os atletas...
45
00:04:13,725 --> 00:04:15,293
nerds...
46
00:04:15,295 --> 00:04:16,649
"emos"...
47
00:04:16,651 --> 00:04:18,292
Frodos...
48
00:04:18,295 --> 00:04:20,640
a sociedade de Scarface...
49
00:04:20,642 --> 00:04:23,602
os predadores sexuais.
50
00:04:23,605 --> 00:04:25,319
Os que batem no Rick.
51
00:04:25,321 --> 00:04:25,775
Quem?
52
00:04:27,412 --> 00:04:29,041
Sim, so novos.
53
00:04:29,044 --> 00:04:32,237
Mas que importa?
Temos a nossa prpria turma.
54
00:04:32,238 --> 00:04:33,238
Voc e eu.
55
00:04:33,240 --> 00:04:35,566
Obrigado, Trey.
Voc o mximo.
56
00:04:36,100 --> 00:04:37,480
- J estou dentro?
- No.
57
00:04:37,485 --> 00:04:38,073
Ah, vamos!
58
00:04:38,076 --> 00:04:40,972
Somos voc e eu contra
o mundo, me ouviu?
59
00:04:40,976 --> 00:04:42,550
Est bem, cara.
Gosto do seu cabelo.
60
00:04:42,555 --> 00:04:46,344
Quero te mostrar algo
obsceno que baixei.
61
00:04:46,347 -->
For more click on this link