•
A •
B •
C •
D •
E •
F •
G •
H •
I •
J •
K •
L •
M •
N •
O •
P •
Q •
R •
S •
T •
U •
V •
W •
X •
Y •
Z •
0 •
1 •
2 •
3 •
4 •
5 •
6 •
7 •
8 •
9 •
? •
Advertisement ----------
----------
Sottotitoli perEnchanted
Dettagli film: (2007)
Titolo originale
Enchanted
Titolo(i) alternativo(i)
Come D'incanto / Encantada / Encantada La Historia De Giselle / Enchanted / Förtrollad / História De Encantar / Il était Une Fois / Kouzelna Romance / Lumottu / Verwünscht / Zaczarowana / η μαγεμένη / Омагьосана
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Attenzione! Questa pagina contiene
Portugese / Português Legendas
testo.
Senza un rendering appropriato, puoi vedere punti di domanda, scatole e altri (strani :-) ) simboli invece dei
Portugese / Português Legendas
caratteri.
Puoi cliccare qui per provare con un altro page encoding.
CD #11
00:00:19,606 --> 00:00:23,385
Enchanted:
Uma Histria de Encantar
2
00:00:28,230 --> 00:00:30,384
Era uma vez num
3
00:00:30,419 --> 00:00:33,163
reino mgico chamado Andalasia,
4
00:00:33,260 --> 00:00:36,025
vivia uma Rainha malvada.
5
00:00:36,177 --> 00:00:39,185
Egosta e cruel, vivia aterrorizada
6
00:00:39,189 --> 00:00:42,198
pelo dia em que o seu
enteado se casasse
7
00:00:42,202 --> 00:00:44,917
porque ela perderia o
seu trono para sempre.
8
00:00:45,622 --> 00:00:48,225
E ento ela usou
todo o seu poder para
9
00:00:48,232 --> 00:00:50,916
fazer com que o Prncipe
nunca conhecesse
10
00:00:51,042 --> 00:00:57,308
a donzela especial com quem
partilharia o beijo do verdadeiro amor.
11
00:00:57,330 --> 00:01:00,178
Giselle, Giselle, que achas
disso para o teu boneco?
12
00:01:00,234 --> 00:01:02,563
Perfeito, muito obrigada!
13
00:01:02,747 --> 00:01:03,532
De nada!
14
00:01:04,032 --> 00:01:07,415
Bem, vo...
Temos que terminar o rosto
15
00:01:07,745 --> 00:01:09,529
enquanto ainda est
gravado no seu crebro!
16
00:01:10,011 --> 00:01:12,324
Tive um sonho to bonito...
17
00:01:12,327 --> 00:01:15,065
estvamos de mos dadas,
a danar e...
18
00:01:15,375 --> 00:01:19,159
So para os olhos...
- Azuis. Como que sabiam?
19
00:01:19,602 --> 00:01:22,799
E brilham, tal como os dele.