If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Upozornenie! Táto stránka obsahuje
Portugese / Português Legendas
text.
Bez správnej podpory renderingu môžete vidieť otázniky, štvorčeky, alebo iné (nezvyklé :-) ) znaky namiesto
Portugese / Português Legendas
znakov.
Môžete kliknúť sem na odskúšanie iného kódovania stránky.
CD #11
00:04:50,030 --> 00:04:51,768
Zeitgeist
2
00:04:51,769 --> 00:04:55,869
Esprito do tempo
(termo alemo que exprime
3
00:04:55,870 --> 00:04:59,970
o avano intelectual e
cultural do mundo numa poca)
4
00:05:13,030 --> 00:05:15,622
Quanto mais aprofundamos
5
00:05:15,623 --> 00:05:18,970
aquilo que julgamos conhecer,
6
00:05:18,970 --> 00:05:21,820
de onde vimos, aquilo que fazemos,
7
00:05:22,800 --> 00:05:25,420
comeamos a compreender ao que estamos
presos.
8
00:05:26,340 --> 00:05:28,650
Estamos aprisionados a todas as instituies.
9
00:05:28,650 --> 00:05:32,540
O que te faz julgar por um minuto, a razo
pela qual a Religio
10
00:05:32,540 --> 00:05:35,970
foi a nica instituio que at hoje nunca
foi "tocada"?
11
00:05:35,970 --> 00:05:41,970
As instituies religiosas tm estado sempre
na base de toda a porcaria deste mundo.
12
00:05:42,500 --> 00:05:47,960
As instituies religiosas neste mundo so
l postas, pelas mesmas pessoas
13
00:05:47,960 --> 00:05:51,180
que governam a tua vida e a tua educao
corrupta,
14
00:05:51,180 --> 00:05:54,450
que preparam cartis de bancos
internacionais.
15
00:05:54,760 --> 00:05:59,890
Porque todos os Mestres esto-se nas
tintas para ti ou para a tua famlia.
16
00:05:59,890 --> 00:06:03,260
Tudo o com que eles se preocupam aquilo
com que sempre se preocuparam
17
00:06:03,260 --> 00:06:07,200
que em controlarem o mundo inteiro.
18
00:06:07,410 --> 00:06:12,690
Ns fomos desviados da nossa verdadeira e
divina presena no universo.
19
00:06:12,690 --> 00:06:14,413
Aquele homem a que chamamos Deus.
20
00:06:14,810 --> 00:06:17,830
Eu no sei que Deus . O que eu sei o que
ele no !
21
00:06:18,300 --> 00:06:23,130
E at que estejas preparado para olhar toda
a realidade,
22
00:06:23,420 --> 00:06:26,520
ir at onde for preciso, independentemente
de onde nos possa conduzir,
23
00:06:26,844 --> 00:06:30,586
mesmo que querias enfiar a cabea na areia
ou que queiras alinhar no jogo,
24
00:06:30,920 --> 00:06:36,970
chegar altura que irs descobrir que tens
andado a brincar com a justia divina.
25
00:06:36,970 --> 00:06:40,230
Quanto mais te educares, mais compreenders
as origens de tudo
26
00:06:40,230 --> 00:06:44,460
mais bvias se tornaro as coisas e
comears a ver todas as mentiras.
27
00:06:44,760 --> 00:06:49,600
Tens de saber a Verdade, procurar a verdade
e essa Verdade te libertar.
28
00:06:51,767 --> 00:06:54,442
Eles devem achar difcil...
29
00:06:54,724 --> 00:06:58,716
Aqueles que nos impem autoritariamente uma
verdade,
30
00:06:59,040 --> 00:07:02,589
Em vez da prpria Verdade como autoridade.