Внимание! Эта страница содержит
Portugese / Português Legendas
текст.
Если у Вас не установлена правильная кодировка, Вы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты и другие (странные :-) ) символы вместо
Portugese / Português Legendas
букв.
Нажмите тут, чтобы попробовать другую кодировку.
Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Português Legendas / Portugese Subtitles
CD #1 1
00:00:39,439 --> 00:00:42,374
- O que achas?
- Sim, bom. Quanto custou?
2
00:00:42,375 --> 00:00:44,206
Mil dlares.
3
00:00:44,511 --> 00:00:46,411
O melhor que h.
4
00:00:48,248 --> 00:00:50,375
- Quando abalas?
- Amanh de manh.
5
00:00:51,384 --> 00:00:53,375
Prometi aos midos lev-los caa.
6
00:01:06,466 --> 00:01:09,299
PORTA DE EMBARQUE
7
00:01:22,282 --> 00:01:25,376
Ouve. Tenho que dizer-te uma coisa.
8
00:01:27,387 --> 00:01:29,480
J h tempos que te queria contar.
9
00:01:31,391 --> 00:01:33,518
Vou deixar isto. Vou retirar-me.
10
00:01:33,526 --> 00:01:37,360
Vendo as minhas aces e comeo do zero.
11
00:01:37,397 --> 00:01:42,425
Alm disso acho que j no
precisas de mim, ficas bem.
12
00:01:44,304 --> 00:01:45,498
No a melhor altura.
13
00:01:47,440 --> 00:01:52,309
Ouve, pensei bastante
e no posso fazer outra coisa.
14
00:01:52,345 --> 00:01:54,472
Estou to endividado com esta gente...
15
00:01:54,514 --> 00:01:56,505
o que tenho que fazer.
16
00:01:58,418 --> 00:02:02,445
- Encontraste um comprador?
- Sim. Uma empresa, Golden Eagle.
17
00:02:02,522 --> 00:02:04,490
So de Singapura.
18
00:02:04,491 --> 00:02:09,485
Devo muito dinheiro a essa gente.
a melhor maneira de pagar.
19
00:02:09,529 --> 00:02:13,465
Tu continuas a chefiar
tudo, j negociei isso.
20
00:02:13,500 --> 00:02:18,301
Conheo a Golden Eagle.
No tm boa reputao.
21
00:02:21,241 --> 00:02:24,472
Bom, fizeram-me muitos favores.
22
00:02:24,511 --> 00:02:29,244
No acho que faam nada ilegal.
23
00:02:30,316 --> 00:02:34,252
No... No...
24
00:02:34,287 --> 00:02:36,221
Nada ilegal.
25
00:02:53,306 --> 00:02:54,500
para ti.
26
00:02:56,276 --> 00:02:57,470
Ol?
27
00:03:00,513 --> 00:03:04,313
Sim, est bem.
Vou mandar algum buscar-te.
28
00:03:11,491 --> 00:03:14,426
- A Sandra est c.
- Ainda continuas a v-la?
29
00:03:15,428 --> 00:03:18,329
No, realmente no.
30
00:03:18,364 --> 00:03:21,299
- Falmos uma vez.
- Uma j demasiado.
31
00:03:21,334 --> 00:03:24,497
- Preferias a esposa.
- isso.
32
00:03:24,537 --> 00:03:26,402
Eu no.
33
00:03:28,408 --> 00:03:31,434
A Sandra chegou. Podias ir busc-la?
34
00:03:31,477 --> 00:03:32,535
Claro.
35
00:03:33,246 --> 00:03:35,476
J chegou o contrato de Golden Eagle.
36
00:03:35,515 --> 00:03:41,317
Escuta, o Andrew tem a informao toda.
Vai comear a fazer perguntas.
37
00:03:41,354 --> 00:03:46,257
D-lhe respostas. No vai haver
mais segredos aqui.
38
00:03:46,292 --> 00:03:47,418
- OK.
- Obrigado.
39
00:03:54,334 --> 00:03:56,461
O senhor Rennberg espera-a.
Siga-me por favor.
40
00:04:16,322 --> 00:04:18,381
Tive saudades tuas.
41
00:04:19,459 --> 00:04:21,427
Obrigado por no reponderes s minhas mensagens.
42
00:04:24,464 --> 00:04:26,398
Estou aqui.
43
00:04:30,303 --> 00:04:33,295
Sim. Com dois meses de atraso.
44
00:04:35,308 --> 00:04:37,333
Pensava que tinhamos acabado.
45
00:04:38,378 --> 00:04:41,313
Fizemo-lo um par de vezes.
46
00:04:43,549 --> 00:04:47,349
Queria decidir de uma vez por todas.
47
00:04:48,321 --> 00:04:50,289
Se te faz feliz.
48
00:04:56,262 --> 00:04:58,423
- Botes novos?
- Sim.
49
00:05:10,276 --> 00:05:14,406
Permites-me entrar no teu
escritrio porque estamos separados?
50
00:05:20,386 --> 00:05:23,446
- Que idade tm?
- 11 e 13.
51
00:05:25,358 --> 00:05:30,227
- Lindos midos.
- Sim, fiz um bom trabalho.
52
00:05:30,530 --> 00:05:33,363
Mas a tua esposa...
53
00:05:37,403 --> 00:05:39,268
engraado.
54
00:05:41,474 --> 00:05:46,241
Era doloroso para mim ver essa foto antes.
55
00:05:47,547 --> 00:05:52,246
Estou divorciado. Agora
s vejo os midos.
56
00:05:54,287 --> 00:05:57,256
- O divrcio foi h muito tempo?
- H um
For more click on this link