자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
скачать мои субтитры
Добавить субтитры Редакторы FAQ Фильмы по Году Выпуска Последние фильмы Теги
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Субтитры дляAnt Bully, The
Подробнее о фильме: (2006)
Оригинальное Название
Ant Bully, The
Другое Название(-ния)
Ant Bully / Ant Bully The / Hangya Boy / Lucas, Spaima Furnicilor
Buy Ant Bully, The
on DVD
Добавить другое название(-ния)
Посмотреть подробности о фильме на www.imdb.com
Посмотреть трейлер на www.imdb.com
Есть 13 субтитр(ы) для фильма Ant Bully, The


Also check the Best Movies 2006

 
1 CD-диск(и) Кадр/Формат : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD-диск(и) Кадр/Формат : n/a /
Added by Progo

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
1 CD-диск(и) Кадр/Формат : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD-диск(и) Кадр/Формат : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD-диск(и) Кадр/Формат : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD-диск(и) Кадр/Формат : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD-диск(и) Кадр/Формат : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD-диск(и) Кадр/Формат : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD-диск(и) Кадр/Формат : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD-диск(и) Кадр/Формат : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD-диск(и) Кадр/Формат : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD-диск(и) Кадр/Формат : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD-диск(и) Кадр/Формат : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
Вы не можете найти субтитры, которые ищите?
Добавить Ваши субтитры к этому фильму или уведомлять, когда новые субтитры будут добавлены или используйте форму ниже, чтобы найти субтитры на самых больших сайтах субтитров в Интернете.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Внимание!
Эта страница содержит Hungarian / Magyar Feliratok текст.
Если у Вас не установлена правильная кодировка, Вы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты и другие (странные :-) ) символы вместо Hungarian / Magyar Feliratok букв.
Нажмите тут, чтобы попробовать другую кодировку.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Hungarian / Magyar Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:01:42,019 --> 00:01:45,199
Oh, megtalltam! Pindur, fnyt be.

2
00:01:55,491 --> 00:01:57,414
H. H!

3
00:01:57,582 --> 00:02:00,093
-Mi van?
-Mi az, hogy mi van?

4
00:02:00,260 --> 00:02:02,519
H! H, Mi a mnkt mvelsz te ott?

5
00:02:02,770 --> 00:02:06,451
Igen, ez itt az alvkamra.
Tessk lefekdni.

6
00:02:06,619 --> 00:02:08,376
Ne akard, hogy felmenjek, h!

7
00:02:08,544 --> 00:02:13,229
Szrnyen sajnlom, de meg kell
szereznem mg egy hozzvalt a varzsszerhez.

8
00:02:13,480 --> 00:02:15,154
Mondjtok meg, hogy mi a fontosabb:

9
00:02:15,322 --> 00:02:21,262
hogy elkszthessem letem fmvt,
s azzal megmentsem szeretett fajom.

10
00:02:21,430 --> 00:02:23,270
Ami ugye a ti fajotok is,

11
00:02:23,480 --> 00:02:25,571
vagy az alvs?

12
00:02:25,697 --> 00:02:28,333
-Az alvs, mindenkpp az.
-Igen, a msodik.

13
00:02:28,458 --> 00:02:31,721
J akkor megprblom csendben csinlni.

14
00:02:31,889 --> 00:02:33,646
Kampec.

15
00:02:36,073 --> 00:02:39,671
Elg volt, most mr felmegyek!

16
00:02:41,261 --> 00:02:42,976
Tzkristlyok.

17
00:02:43,770 --> 00:02:47,285
Hla anynak. Most mr minden megvan.

18
00:02:51,720 --> 00:02:53,979
Szabadnapos vagyok.

19
00:02:56,908 --> 00:02:59,585
-Ne, hagyjatok mr.
-Kutyakupac.

20
00:02:59,753 --> 00:03:01,593
Kutyakupac.

21
00:03:06,028 --> 00:03:07,450
Hisz ez a pusztt!

22
00:03:13,307 --> 00:03:15,065
Gatyaakaszts.

23
00:03:15,986 --> 00:03:17,408
s gatyaszakads.

24
00:03:17,576 --> 00:03:19,835
-Tiszta szakads. Kivl munka.
-Igen. Tkletes.

25
00:03:20,002 --> 00:03:22,596
Lgyszi, hagyj bkn mr
alig maradt alsgatym.

26
00:03:22,763 --> 00:03:25,106
Na, s mi van, ha nem hagylak, huh?
Semmi.

27
00:03:25,273 --> 00:03:30,126
Mert n nagy vagyok.
Te meg pici.

28
00:03:30,294 --> 00:03:35,398
-Figyelj, Steve, ers s nagy, te meg pici.
-H.

29
00:03:35,565 --> 00:03:38,243
Ne visszhangoz mindent, amit mondok.

30
00:03:38,410 --> 00:03:40,418
Deht, olyan j a dumd.

31
00:03:40,670 --> 00:03:43,430
Ember elrontod?

32
00:04:00,417 --> 00:04:01,588
A Pusztt.

33
00:04:15,813 --> 00:04:16,901
Zoc?

34
00:04:17,989 --> 00:04:19,578
Vz, futs!

35
00:04:19,745 --> 00:04:21,838
-Zoc.
-Hova, krlek, menj le a frl.

36
00:04:22,005 --> 00:04:23,428
Veszlyes most idefent.

37
00:04:23,594 --> 00:04:26,105
De mr rgta vrok r,
hogy kzelrl lssak egy embert.

38
00:04:26,272 --> 00:04:28,657
Azt mondjk, hogy ugyangy tudnak beszlni
mint mi.

39
00:04:28,782 --> 00:04:31,376
Cseppet sem olyanok, mint mi.

40
00:04:37,233 --> 00:04:40,162
Mit tehetek hangyk?
Semmit.

41
00:04:40,330 --> 00:04:43,928
n nagy vagyok, ti meg picik.

42
00:04:44,095 --> 00:04:49,032
Tvoz szrnyeteg, klnben lesjt rd
pusztt varzserm.

43
00:04:52,379 --> 00:04:55,852
Varzserm ami mg nem elg ers.
Futs!

44
00:05:04,093 --> 00:05:05,265
Hah.

45
00:05:05,558 --> 00:05:08,863
Ne flj tlnk, nem bntunk.

46
00:05:09,030 --> 00:05:10,368
-des anym.
-Cip!

47
00:05:10,536 --> 00:05:12,293
Cip!

48
00:05:18,569 --> 00:05:21,832
-Krlek, tvoz bkben.
-Vigyz!

49
00:05:26,267 --> 00:05:30,535
-Nem esett bajod?
-Biztos nem hallott engem.

50
00:05:31,622 --> 00:05:33,505
Lucas.

51
00:05:33,630 --> 00:05:35,890
Tkmag, gyere szpen, most mr gyere be.

52
00:05:42,919 --> 00:05:44,927
Tkmag.

53
00:05:45,679 --> 00:05:48,106
Taln mgsem beszltem hiba.

54
00:05:48,273 --> 00:05:52,039
-Mit gondolsz?
-Pusztt.

55
00:05:54,047 --> 00:05:56,474
Idenz Lucas, gyertek, indulunk.

56
00:05:56,724 --> 00:05:59,403
Lucas! A telefonszmok a htn vannak.

57
00:05:59,569 --> 00:06:03,167
Lucas.

58
00:06:04,005 -->

For more click on this link


Movie Trailer for Ant Bully, The

Movie Trailers service by AllSubs.org : Ant Bully, The Movie Trailer


Просмотреть последние 1000 поисковых запросов
  ассказать Другу
  ассказать Другу

Выберите Язык Субтитров

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |