Opozorilo! Ta stran vsebuje
Subtitrari Romana / Romanian
besedila
Brez pravilne podpore, lahko vidite vprašaje, kvadratke ali druge (čudne :-) ) simbole namesto
Subtitrari Romana / Romanian
znaki.
Kliknite tukaj, če želite poskusiti drugo stran s kodirnikom
CD #1 1
00:00:01,411 --> 00:00:06,198
Ne meninem puterea
pentru a pstra pacea.
2
00:00:07,648 --> 00:00:10,867
Aa c orice adversar
ar trebui s se ntrebe...
3
00:00:11,821 --> 00:00:16,502
dac consecinele atacrii Americii
nu ntrec beneficiile.
4
00:00:17,562 --> 00:00:20,123
Ca rezultat al activitii sovietice,
5
00:00:20,576 --> 00:00:23,193
grupul de cercettori
n domeniul fizicii nucleare
6
00:00:23,605 --> 00:00:27,468
a mutat ceasul Apocalipsei
la 5 minute nainte de miezul nopii.
7
00:00:28,791 --> 00:00:32,554
Distrugere prin rzboi nuclear.
8
00:00:34,080 --> 00:00:37,743
ntrebare. Pe o scar de la 0 la 10,
zero nsemnnd c e imposibil
9
00:00:38,221 --> 00:00:40,603
iar 10 reprezentnd
certitudinea metafizic,
10
00:00:41,056 --> 00:00:44,498
care sunt ansele
ca ruii s atace Statele Unite?
11
00:00:45,279 --> 00:00:46,985
Pat Buchanan.
12
00:00:47,405 --> 00:00:50,623
Zero.
Sovieticii n-ar risca s intre n rzboi.
13
00:00:51,425 --> 00:00:55,087
Cnd avem o arm nuclear vie
de partea noastr.
14
00:00:55,882 --> 00:00:58,283
Te referi la Doctorul Manhattan,
desigur.
15
00:00:58,696 --> 00:01:01,333
Dar existena acestui Doctor Manhattan
asigur pacea mondial? Eleanor Clift!
16
00:01:01,736 --> 00:01:04,873
Ei bine, nu a mpiedicat
Uniunea Sovietic
17
00:01:04,908 --> 00:01:06,959
s stocheze
18
00:01:07,135 --> 00:01:09,510
mari cantiti de arme nucleare.
19
00:01:10,171 --> 00:01:12,463
- Nu crezi c este doar o prefctorie?
- Poate c motivul pentru care
20
00:01:13,050 --> 00:01:16,319
sovieticii fac aceste
teste nucleare...
21
00:01:16,376 --> 00:01:19,647
este c se simt ameninai
de D-rul. Manhattan, desigur.
22
00:01:20,248 --> 00:01:24,141
Poate c ntreaga lume se simte aa.
23
00:01:26,748 --> 00:01:30,480
Navele sovietice ncalc
apele teritoriale...
24
00:01:29,981 --> 00:01:38,481
SINCRONIZARE_ANDREIAURELIAN_LADISPOLI
25
00:02:05,374 --> 00:02:07,183
Era doar o problem de timp, presupun.
26
00:03:37,933 --> 00:03:40,654
Este o glum.
Totul e o glum...
27
00:03:42,832 --> 00:03:44,869
Dumnezeule, iart-m...
28
00:04:56,737 --> 00:05:21,435
Traducerea i adaptarea:
Danineji_genius i Felixuca
Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
29
00:05:21,967 --> 00:05:25,227
~ CEI CE VEGHEAZ ~
30
00:05:27,495 --> 00:05:37,314
Comentarii pe
www.desprefilme.info
31
00:05:40,917 --> 00:05:44,541
JAPONIA SE PRED
32
00:06:50,208 --> 00:06:54,391
RUII AU BOMBE ATOMICE
33
00:09:50,201 --> 00:09:54,356
Nixon este ales
pentru al treilea mandat
34
00:10:36,615 --> 00:10:40,627
Edward Blake,
n vrst de 67 de ani,
35
00:10:39,647 --> 00:10:44,591
90 de kg...
Tipul era ca un funda la fotbal.
36
00:10:36,999 --> 00:10:46,541
Da, am vzut cadavrul.
37
00:10:46,249 --> 00:10:49,687
Pentru un tip de vrsta lui
era ntr-o form de zile mari.
38
00:10:51,773 --> 00:10:52,300
Vrei s spui
n afar de faptul c era mort?
39
00:10:53,862 --> 00:10:55,552
Aceea este sticl ranforsat.
40
00:10:55,553 --> 00:10:58,042
Ar trebui s aib loc o explozie
ca s apar o crptur.
41
00:10:57,873 --> 00:11:01,690
Probabil a fost aruncat.
Ai verificat dormitorul?
42
00:11:02,619 --> 00:11:05,173
Da. Sertarele au fost deschise,
totul a fost rscolit...
43
00:11:05,617 --> 00:11:07,773
Saltelele erau ntoarse pe dos,
probabil c a fost un jaf.
44
00:11:07,955 --> 00:11:09,886
Sau l-au fcut s arate c unul.
Vezi asta?
45
00:11:10,692 --> 00:11:12,886
A dat mna cu Preedintele.
46
00:11:13,659 --> 00:11:15,503
Crezi c Blake a fost un spion?
47
00:11:16,778 --> 00:11:19,369
C lucra pentru guvern, ca noi?
48
00:11:20,872 --> 00:11:24,884
Cred c ne depete afacerea
For more click on this link
CD #2 1
00:00:03,800 --> 00:00:05,056
Are o capsul cu otrav!
2
00:00:05,057 --> 00:00:07,803
Nu o muca, ticlosule!
Cine te-a trimis?
3
00:00:07,804 --> 00:00:09,567
Vreau un nume!
4
00:00:10,484 --> 00:00:11,845
Spune-mi un nume!
5
00:00:23,572 --> 00:00:25,094
O capsul pentru sinucidere.
6
00:00:26,069 --> 00:00:28,740
Cianur de potasiu.
Era mort nainte s cad la pmnt.
7
00:00:28,741 --> 00:00:29,804
Mulumesc, drguo.
8
00:00:31,258 --> 00:00:32,896
nseamn c Rorschach
avea dreptate.
9
00:00:33,795 --> 00:00:35,452
Nu a fost un nebun
care aciona singur.
10
00:00:35,487 --> 00:00:37,227
Face parte dintr-o organizaie.
11
00:00:37,228 --> 00:00:40,042
Cu fonduri multe,
bine echipat...
12
00:00:40,043 --> 00:00:42,728
Dar cine ar dori s ne ucid acum?
13
00:00:44,210 --> 00:00:45,493
Nu tiu.
14
00:00:45,494 --> 00:00:47,231
Dar aici nu suntem n siguran.
15
00:00:52,924 --> 00:00:54,924
Deci... ai primit vreo veste de la Jon?
16
00:00:55,788 --> 00:00:56,595
Nu.
17
00:00:57,896 --> 00:00:59,335
Uite...
18
00:01:00,179 --> 00:01:01,982
De ce nu vii s stai cu mine?
19
00:01:03,247 --> 00:01:06,559
Nu... eti drgu,
dar nu a vrea s te incomodez.
20
00:01:06,560 --> 00:01:09,994
Nu, nu. Gndete-te c mi-ai face
mie un serviciu.
21
00:01:11,926 --> 00:01:13,979
Nu ar mai trebui s mi fac griji
c eti singur.
22
00:01:17,349 --> 00:01:18,130
Bine.
23
00:01:21,683 --> 00:01:23,109
Jurnalul lui Rorschach.
24
00:01:23,110 --> 00:01:25,925
21 octombrie 1985.
25
00:01:26,989 --> 00:01:28,723
La intersecia strzilor 43 i 7,
26
00:01:28,724 --> 00:01:30,974
i-am vzut pe Dreiberg i pe Jupiter
prsind restaurantul.
27
00:01:31,010 --> 00:01:34,017
Nu m-au recunoscut fr masc.
28
00:01:35,471 --> 00:01:36,763
O aventur?
29
00:01:36,764 --> 00:01:40,751
I-a frnt inima lui Manhattan
ca s l trimit n exil?
30
00:01:40,752 --> 00:01:43,455
S i fac loc lui Dreiberg?
31
00:01:43,456 --> 00:01:46,827
Oare Manhattan chiar are o inim
care s i se poat frnge?
32
00:01:51,701 --> 00:01:55,460
Asasinul era un ticlos local
pe nume Roy Chess.
33
00:01:56,714 --> 00:01:58,946
n apartamentul lui
am descoperit indicii.
34
00:02:00,520 --> 00:02:03,207
Se pare c lucra
la Pyramid Transnational.
35
00:02:05,204 --> 00:02:07,492
Le mai vzusem logo-ul.
36
00:02:07,493 --> 00:02:09,679
La Moloch.
37
00:02:13,568 --> 00:02:16,478
Un tip a ncercat astzi s l mpute
pe cel mai detept om din lume, Moloch.
38
00:02:16,479 --> 00:02:19,553
Lucra la Pyramid Transnaional.
39
00:02:19,554 --> 00:02:22,357
Este mai mult dect un simplu
serviciu de livrri.
40
00:02:22,358 --> 00:02:25,578
i-am vzut cecul de pensionare
emis de aceeai companie.
41
00:02:25,579 --> 00:02:29,821
Cineva i ucide pe cei cu masc.
42
00:02:29,822 --> 00:02:31,566
Gata cu minciunile, Moloch!
43
00:02:31,567 --> 00:02:33,253
Cine conduce operaiunile?
44
00:02:38,933 --> 00:02:40,034
Rorschach!
45
00:02:40,035 --> 00:02:42,855
Suntem de la poliie!
tim c eti nuntru!
46
00:02:42,856 --> 00:02:44,971
Nu! Nu!
47
00:02:44,972 --> 00:02:47,815
Dac mai e cineva nuntru, cu tine,
trimite-l afar nevtmat.
48
00:02:49,556 --> 00:02:50,991
Nu, nu, nu, nu, nu!
49
00:02:53,276 --> 00:02:55,729
nscenare.
Prost, prost, prost!
50
00:02:56,998 --> 00:02:58,264
Nu m voi preda niciodat.
51
00:02:59,206 --> 00:03:01,068
Sper c eti pregtit, "eroule".
52
00:03:01,069 --> 00:03:02,555
Cnd suntei i voi gata.
53
00:03:24,467 --> 00:03:25,485
Unu...
54
00:03:30,274 --> 00:03:31,826
Doi...
55
00:03:35,561 --> 00:03:37,108
Trei.
56
00:04:42,647 --> 00:04:45,590
- Ce
For more click on this link