Opozorilo! Ta stran vsebuje
English Subtitles
besedila
Brez pravilne podpore, lahko vidite vprašaje, kvadratke ali druge (čudne :-) ) simbole namesto
English Subtitles
znaki.
Kliknite tukaj, če želite poskusiti drugo stran s kodirnikom
CD #1 1
00:00:45,640 --> 00:00:46,560
Mom!
2
00:00:48,240 --> 00:00:49,960
Mom! Help me.
3
00:00:53,040 --> 00:00:53,960
What is it?
4
00:00:54,040 --> 00:00:56,760
I wasn't dreaming, Walt.
I didn't imagine it.
5
00:00:56,880 --> 00:00:59,880
I heard him. I heard him. I heard him.
I heard Chris.
6
00:01:00,120 --> 00:01:02,640
- I heard him!
- I know.
7
00:01:02,840 --> 00:01:05,240
No. I wasn't imagining it, Walt.
8
00:01:05,680 --> 00:01:08,080
No, I did. He's... He's...
9
00:01:09,240 --> 00:01:11,360
- I heard him!
- Billie.
10
00:03:32,320 --> 00:03:34,280
That's about as far as I can get you.
11
00:03:34,360 --> 00:03:35,920
All right. Thank you.
12
00:03:49,280 --> 00:03:52,480
- You left all your shit on my dash.
- Keep it.
13
00:03:53,440 --> 00:03:54,840
Suit yourself.
14
00:03:55,480 --> 00:03:56,840
Thanks again.
15
00:03:58,760 --> 00:04:00,520
Hey, hold on a minute.
16
00:04:04,600 --> 00:04:07,400
Here, take these.
They'll keep your feet dry.
17
00:04:08,760 --> 00:04:12,480
If you make it out alive, give me a call.
My number's inside the boots.
18
00:04:12,800 --> 00:04:13,920
Thanks.
19
00:08:40,400 --> 00:08:41,480
Hello?
20
00:09:44,440 --> 00:09:47,880
Is there anybody here?
21
00:09:50,680 --> 00:09:52,080
Guess not!
22
00:10:57,880 --> 00:10:59,960
Two years he walks the earth.
23
00:11:06,920 --> 00:11:09,160
No phone, no pool, no pets,
24
00:11:10,280 --> 00:11:11,680
no cigarettes.
25
00:11:28,440 --> 00:11:30,000
Ultimate freedom.
26
00:11:31,920 --> 00:11:35,720
An extremist. An aesthetic voyager
27
00:11:37,480 --> 00:11:41,440
whose home is the road.
28
00:11:42,360 --> 00:11:45,600
"Hey, listen, old man.
Now, don't psychoanalyze me, all right?
29
00:11:45,960 --> 00:11:48,480
"Shut up.
I'm taking you out to where we're going."
30
00:11:48,600 --> 00:11:50,080
"Where you going?"
31
00:11:50,280 --> 00:11:52,760
"I told you. We're going nowhere!"
32
00:11:55,280 --> 00:12:00,640
So now, after two rambling years
comes the final and greatest adventure.
33
00:12:02,200 --> 00:12:05,280
The climactic battle to kill
34
00:12:06,680 --> 00:12:08,440
the false being within
35
00:12:09,600 --> 00:12:13,320
and victoriously conclude
the spiritual revolution.
36
00:12:41,800 --> 00:12:46,200
No longer to be poisoned
by civilization, he flees,
37
00:12:47,080 --> 00:12:49,720
and walks alone
upon the land to become
38
00:12:51,080 --> 00:12:52,560
lost in the wild.
39
00:13:22,840 --> 00:13:27,680
... hard work and manifold contributions
to our community during their time here,
40
00:13:28,600 --> 00:13:31,800
we salute you and offer all of you
41
00:13:31,960 --> 00:13:34,880
one more round of applause
and congratulations.
42
00:13:41,400 --> 00:13:44,080
Nina Lynn Lockwynn.
43
00:13:48,800 --> 00:13:51,880
Vanessa Denise Lowery.
44
00:13:56,120 --> 00:13:59,400
Christopher Johnson McCandless.
45
00:14:10,120 --> 00:14:13,200
Regina Victoria McNabb.
46
00:14:35,440 --> 00:14:38,880
I see them standing at the formal gates
of their colleges.
47
00:14:42,000 --> 00:14:45,840
I see my father strolling out
under the ochre sandstone arch,
48
00:14:46,240 --> 00:14:50,160
the red tiles glinting like bent plates
of blood behind his head.
49
00:14:51,160 --> 00:14:53,760
I see my mother
with a few light books at her hip,
50
00:14:53,880 --> 00:14:57,320
standing at the pillar made of tiny
bricks with the wrought-iron gates
51
00:14:57,400 --> 00:15:01,320
still open behind her,
its sword-tips black in the May air.
52
00:15:02,280 --> 00:15:04,240
They are about to graduate.
53
00:15:05,440 --> 00:15:10,000
They are about to
For more click on this link