Opozorilo! Ta stran vsebuje
Czech Titulky
besedila
Brez pravilne podpore, lahko vidite vprašaje, kvadratke ali druge (čudne :-) ) simbole namesto
Czech Titulky
znaki.
Kliknite tukaj, če želite poskusiti drugo stran s kodirnikom
CD #1 1
00:00:47,327 --> 00:00:48,327
peklad: fonW
2
00:00:48,328 --> 00:00:51,940
Nic ne pravda
3
00:00:51,964 --> 00:00:55,547
# We come on the sloop John B. #
4
00:00:55,588 --> 00:00:59,217
# My grandfather and me. #
5
00:00:59,259 --> 00:01:04,026
# Around Nassau town we did roam. #
6
00:01:06,132 --> 00:01:09,693
# Drinkin' all night. #
7
00:01:09,736 --> 00:01:12,569
# Got into a fight. #
8
00:01:12,605 --> 00:01:14,197
Oh, j.
9
00:01:14,240 --> 00:01:17,403
# Well, I feel so broke up. #
10
00:01:17,444 --> 00:01:19,378
# I wanna go home. #
11
00:01:22,482 --> 00:01:24,643
# So hoist up the John B's sail. #
12
00:01:24,684 --> 00:01:26,845
# Hoist up the John B's sail. #
13
00:01:26,886 --> 00:01:30,652
# See how the mainsail sets. #
14
00:01:30,690 --> 00:01:32,681
# Call for the captain ashore. #
15
00:01:32,725 --> 00:01:35,285
# Let me go home. #
16
00:01:37,030 --> 00:01:39,191
# Let me go home. #
17
00:01:40,533 --> 00:01:43,502
# I wanna go home. #
18
00:01:43,536 --> 00:01:45,299
# Yeah, yeah. #
19
00:01:45,338 --> 00:01:47,966
# Well, I feel so broke up. #
20
00:01:48,007 --> 00:01:49,201
# I wanna go home. #
21
00:01:49,242 --> 00:01:50,436
# Du du. #
22
00:01:50,477 --> 00:01:52,835
# Du du du. #
23
00:01:52,879 --> 00:01:55,643
# The first mate he got drunk. #
24
00:01:57,183 --> 00:01:59,310
# Fell in the captain's trunk. #
25
00:01:59,352 --> 00:02:01,047
# Doo doo doo doooo. #
26
00:02:01,087 --> 00:02:06,115
# The constable had to come and take him away. #
27
00:02:07,560 --> 00:02:09,721
# Sheriff John Stone. #
28
00:02:10,930 --> 00:02:13,592
# Why don't you leave me alone? #
29
00:02:13,633 --> 00:02:15,760
# Yeah yeah. #
30
00:02:15,802 --> 00:02:18,794
# Well, I feel so broke up. #
31
00:02:18,838 --> 00:02:21,864
# I wanna go home. #
32
00:02:21,908 --> 00:02:23,773
Ha ha ha!
33
00:02:37,290 --> 00:02:38,723
Hej, nejsi snad nervzn, e ne?
34
00:02:38,758 --> 00:02:39,952
Troku.
35
00:02:39,993 --> 00:02:42,086
Ale, Same!
36
00:02:42,128 --> 00:02:46,121
Jsi mil, starostliv, zodpovdn mlad mu.
37
00:02:46,166 --> 00:02:48,634
A vm, e kdy bude sm sebou...
38
00:02:48,668 --> 00:02:50,966
vichni si t nakonec zamiluj tak, jako my.
39
00:02:51,004 --> 00:02:53,199
A to je stran moc!
40
00:02:53,239 --> 00:02:54,866
Ohhhh!
41
00:02:55,575 --> 00:02:57,042
Mm t rd, chlape.
42
00:02:57,076 --> 00:03:02,236
Mmmm!
43
00:03:05,385 --> 00:03:07,080
J vs mm taky rd.
44
00:03:07,787 --> 00:03:09,277
Dky.
45
00:03:27,707 --> 00:03:29,470
Hej, chlape, prckovitost je taky vka!
46
00:03:32,745 --> 00:03:34,736
Jsi si jist, e je maturant?
47
00:03:47,660 --> 00:03:49,594
Pkn sestih.
48
00:03:49,629 --> 00:03:50,926
Dky. Mo-Moje mma m sthala.
49
00:03:57,337 --> 00:03:59,703
Ty mus bt Sam Leonard!
50
00:03:59,739 --> 00:04:01,900
Ano. - J jsem editel Hayes.
51
00:04:01,941 --> 00:04:03,431
Ale kdy mi bude chtt kat Marcus...
52
00:04:03,476 --> 00:04:05,376
tak to bude u m naprosto v podku.
53
00:04:05,411 --> 00:04:06,878
Dky. Dky, Marcusi.
54
00:04:06,913 --> 00:04:09,347
Tak poj, doprovodm t ke skce.
55
00:04:09,382 --> 00:04:11,441
Jen chci, aby jsi vdl, jakou radost nm dl to...
56
00:04:11,484 --> 00:04:14,851
e pid svoje studentsk tlo do naeho maturitnho ronku.
57
00:04:14,887 --> 00:04:17,219
J, teda, j jsem taky rd, e jsem tady, pane.
58
00:04:17,257 --> 00:04:19,817
Skvl! Opravdu skvl!
59
00:04:19,859 --> 00:04:21,486
Samozejm, m tvoji rodie ji informovali...
60
00:04:21,527 --> 00:04:24,189
e se uchz o matematick stipendium.
61
00:04:24,230 --> 00:04:25,754
To je docela vkon.
62
00:04:25,798 -->
For more click on this link