Opozorilo! Ta stran vsebuje
English Subtitles
besedila
Brez pravilne podpore, lahko vidite vprašaje, kvadratke ali druge (čudne :-) ) simbole namesto
English Subtitles
znaki.
Kliknite tukaj, če želite poskusiti drugo stran s kodirnikom
CD #1 1
00:01:33,790 --> 00:01:36,230
- ESTHER: Harry?
- It's all right, Esther.
2
00:01:37,350 --> 00:01:39,111
I can't sleep.
3
00:02:00,794 --> 00:02:03,954
HARRY: There is a story
about the Greek gods.
4
00:02:04,994 --> 00:02:09,275
They were bored,
so they invented human beings,
5
00:02:09,315 --> 00:02:13,075
but they were still bored,
so they invented love.
6
00:02:14,035 --> 00:02:16,356
Then they weren't bored any longer,
7
00:02:16,436 --> 00:02:20,317
so they decided to try love
for themselves.
8
00:02:21,637 --> 00:02:25,198
And finally they invented laughter,
9
00:02:26,718 --> 00:02:28,718
so they could stand it.
10
00:02:52,602 --> 00:02:53,682
(INDISTINCT CHATTERING)
11
00:02:55,682 --> 00:02:57,562
(CHEERING)
12
00:02:58,122 --> 00:03:00,443
- Harry!
- HARRY: Bradley?
13
00:03:00,483 --> 00:03:02,003
What are you doing away from Jitters?
14
00:03:02,083 --> 00:03:04,803
I just took the afternoon off. I...
15
00:03:04,883 --> 00:03:07,644
My wife's got a softball game
out here today.
16
00:03:07,684 --> 00:03:08,684
Ah.
17
00:03:08,764 --> 00:03:09,964
Honey?
18
00:03:10,044 --> 00:03:12,564
Hey, I'd like you to meet
Professor Stevenson.
19
00:03:12,844 --> 00:03:14,685
Harry, this is Kathryn.
20
00:03:14,725 --> 00:03:16,285
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
21
00:03:16,325 --> 00:03:18,365
He's a... He's a regular over at the shop.
22
00:03:18,405 --> 00:03:19,445
(CROWD CHEERING)
23
00:03:19,525 --> 00:03:21,766
WOMAN: Take her down!
One more! One more!
24
00:03:22,246 --> 00:03:25,726
- HARRY: She seems very determined.
- (CHUCKLING) You have no idea.
25
00:03:26,806 --> 00:03:28,567
BRADLEY: Wait for your pitch, sweetie.
26
00:03:29,287 --> 00:03:30,287
Yeah!
27
00:03:30,367 --> 00:03:33,207
- There it is! There it is! Okay, take two!
- JENNY: Gray! Melissa!
28
00:03:33,287 --> 00:03:35,407
- BRADLEY: There you go!
- Right here.
29
00:03:36,488 --> 00:03:37,448
BRADLEY: Yeah!
30
00:03:37,528 --> 00:03:38,528
(BRADLEY WHOOPING)
31
00:03:38,568 --> 00:03:40,248
Don't even think about it.
32
00:03:41,328 --> 00:03:42,528
Not bad, huh?
33
00:03:42,608 --> 00:03:44,329
- Not bad.
- Yeah, yeah, yeah!
34
00:03:44,969 --> 00:03:47,289
BRADLEY: Take the lead. Go! Go!
35
00:03:48,529 --> 00:03:49,489
(KATHRYN GRUNTS)
36
00:03:49,849 --> 00:03:51,131
(CROWD SIGHING)
37
00:03:51,251 --> 00:03:52,451
WOMAN: Nice save out there.
38
00:03:52,531 --> 00:03:54,291
Don't say I didn't warn you.
39
00:03:55,051 --> 00:03:56,731
(CROWD CHEERING)
40
00:04:02,292 --> 00:04:04,932
(ALL WHOOPING)
41
00:04:05,013 --> 00:04:07,493
(CHATTERING)
42
00:04:16,294 --> 00:04:17,934
I'm sorry about it.
43
00:04:18,014 --> 00:04:20,135
No. Well, that's true, though.
Answer me this.
44
00:04:20,215 --> 00:04:22,335
If your sport's
suddenly being taken seriously,
45
00:04:22,415 --> 00:04:25,135
how come we're wearing long pants
and you guys are still wearing shorts?
46
00:04:25,215 --> 00:04:26,855
Because we're hot.
47
00:04:28,096 --> 00:04:29,176
Oh!
48
00:04:29,256 --> 00:04:30,216
Hmm!
49
00:04:30,376 --> 00:04:32,696
- Hey, that was a great play.
- Thank you.
50
00:04:32,776 --> 00:04:34,096
Join us. Sit down.
51
00:04:35,137 --> 00:04:37,057
- Yeah.
- Why not?
52
00:04:37,377 --> 00:04:39,777
It was really good. Very athletic.
53
00:04:39,857 --> 00:04:42,778
- Hey, I'm Jenny.
- Hi. Kathryn.
54
00:04:42,858 --> 00:04:46,338
- Nice to meet you.
- Hi. Bradley Smith. I'm her other half.
55
00:04:47,018 --> 00:04:48,298
And this is Harry Stevenson.
56
00:04:48,338 --> 00:04:50,139
- Hi.
- Nice to meet you.
57
00:04:50,939 --> 00:04:52,819
How long have you guys been
For more click on this link