자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
mijn ondertitels download
Voeg Ondertitels Toe Redacteuren FAQ Films gesorteerd op Jaartal Laatste Films Labelwolk
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Ondertitels voorBabel
Filmdetails: (2006)
Oorspronkelijke naam
Babel
Alternatieve na(a)m(en)
Babel / Vavilon
Buy Babel
on DVD
Voeg Alternatieve na(a)m(en) Toe
Bekijk details van de film op www.imdb.com
Bekijk de trailer op www.imdb.com
Er zijn 20 ondertitel(s) voor de film Babel


Also check the Best Movies 2006

 
#1 Babel ,
1 CD(s) Frame/Formaat : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Formaat : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
#3 Babel ,
1 CD(s) Frame/Formaat : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Formaat : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Formaat : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Formaat : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
#7 Babel ,
2 CD(s) Frame/Formaat : n/a /
Added by Sentinel

Download
Preview
Share
#8 Babel ,
2 CD(s) Frame/Formaat : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
#9 Babel ,
2 CD(s) Frame/Formaat : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
#10 Babel ,
1 CD(s) Frame/Formaat : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
#11 Bábel ,
1 CD(s) Frame/Formaat : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Formaat : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
#13 Babel ,
2 CD(s) Frame/Formaat : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
#14 Babel ,
2 CD(s) Frame/Formaat : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#15 Babel ,
1 CD(s) Frame/Formaat : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#16 Babel ,
2 CD(s) Frame/Formaat : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#17 Babel ,
1 CD(s) Frame/Formaat : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#18 Babel ,
1 CD(s) Frame/Formaat : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#19 Babel ,
2 CD(s) Frame/Formaat : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#20 Babel ,
1 CD(s) Frame/Formaat : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
Kun je de ondertitels waar je naar op zoek bent niet vinden?
Voeg je ondertitels toe voor deze film of wordt ingelicht wanneer er een nieuwe ondertitel is toegevoegd  of gebruik het zoekformulier hieronder om te zoeken naar ondertitels op de grootste ondertitels sites van het Internet.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Waarschuwing!
Deze pagina bevat English Subtitles tekst.
Zonder goede ondersteuning voor rendering zul je waarschijnlijk vraagtekens, vierkantjes of andere (vreemde :-) ) tekens zien in plaats van English Subtitles karakters.
Je kunt hier klikken om een andere pagina encoding te proberen.
CD #1
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{72}Downloaded from MySubtitles.com
{2541}{2577}It's almost new.
{2643}{2685}Three hundred cartridges.
{2778}{2825}The guy who|gave it to me said...
{2828}{2958}you can hit|as far as three kilometers.
{3124}{3171}How much are you asking|for all of this?
{3174}{3213}One thousand dirhams.
{3222}{3262}One thousand dirhams?
{3362}{3413}I'll give you five hundred.
{3527}{3554}And a goat.
{3773}{3901}With this rifle, your sons|will kill plenty of jackals.
{4032}{4085}Here, let one of your boys try.
{4090}{4121}Let Yussef shoot.
{4133}{4175}Dad, I want to shoot first.
{4378}{4459}This is the safety.|Push it in when you're ready.
{4557}{4650}If he doesn't hit the jackals,|at least he'll scare the shit out of them.
{4653}{4685}Your turn Yussef.
{5013}{5075}He shoots better than you.
{5274}{5305}Good luck,|have a good day.
{5307}{5331}God bless you.
{5334}{5405}Kill at least three jackals.
{5426}{5533}Make sure no one|sees you with the rifle...
{5536}{5629}if you see someone coming, hide it.
{6565}{6599}What are you doing?
{6654}{6690}I told you,|don't spy on her.
{6693}{6730}What do you care?
{6733}{6773}Move it.
{7285}{7326}Five to two.
{7374}{7404}There's a jackal.
{7406}{7430}Where?
{7450}{7476}Over there.
{7590}{7646}What are you doing,|you idiot?
{8097}{8141}Zohra doesn't mind.
{8157}{8221}She doesn't, but I do.
{8265}{8336}This is between her and me.
{8370}{8489}You're both pigs.|Next time I'm going to tell Dad.
{8499}{8537}Stay out of this.
{8539}{8624}If you want me to stay out of it,|don't do it.
{10077}{10111}What are you doing?
{10163}{10234}Hassan said this bullet|could reach three kilometers.
{10245}{10290}That rock didn't move.
{10293}{10357}You don't know how to shoot.|Give me the rifle.
{10554}{10577}See.
{10580}{10645}Yeah, but that's not|three kilometers.
{10961}{11020}I bet the bullet|can't hit that far.
{11118}{11161}These bullets are lame.
{11182}{11221}You're not aiming right.
{11302}{11360}What'll you give me|if I hit that car?
{11388}{11421}I'll shoot.
{11569}{11616}You see? Nothing.
{11619}{11649}Let me shoot.
{11706}{11743}Shoot at it.
{12101}{12153}See... nothing.
{12201}{12246}You're right, they're useless.
{12774}{12843}Where are these kids?
{12850}{12910}Where are you?
{12925}{12984}I'm coming to get you...
{13062}{13109}You win.
{14718}{14759}Did you brush your teeth?
{15021}{15073}Sleep with angels, my darling.
{15128}{15169}Sleep well, sweetie.
{15634}{15676}You are already sharing a room...
{15678}{15755}didn't we agree|to sleep with the lights off?
{15792}{15840}There's nothing to be scared of.
{15981}{16069}No, that won't happen to you.
{18198}{18265}How can I be|in two places at once?
{18270}{18337}I'm just asking you|to take them for today.
{18358}{18424}I can't, the mister is still home.
{18428}{18464}And they aren't going out?
{18466}{18514}No, I don't think so.
{18545}{18625}Okay, I'll talk to you later.
{18734}{18766}I can't Amelia.
{18771}{18817}Please, it's my son's wedding.
{18822}{18910}Just for the day, Lucia.|I'll be back for them tonight.
{18913}{18966}And what do I say to Mrs. Catherine?
{18993}{19081}I don't know.|Tell her they're your nephews.
{19083}{19133}Right, because they look|so much like me...
{19135}{19182}with my American looking face!
{19740}{19769}What's up?
{19794}{19821}Hi Auntie.
{19824}{19870}Great to see you, Santiago.
{20046}{20088}They're really shy.
{20092}{20135}What? These kids|are coming with us?
{20138}{20190}I couldn't find anyone to watch them.
{20196}{20237}Their parents won't return tonight.
{20239}{20285}Why bring them?|They'll drive you crazy.
{20287}{20340}Don't worry,|they're very good kids.
{20362}{20420}Don't you want to|leave them with somebody?
{20422}{20455}I know a girl who|can take care of them.
{20458}{20525}Are you crazy?|I have to take them with me.
{20527}{20579}I can't leave them|with just

For more click on this link


CD #2
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{51}{83}My cousins.
{85}{119}Is he deaf-mute|like us?
{121}{170}No, but he understands some.
{318}{363}What is your name?
{586}{620}Chieko.
{642}{708}My name's Haruki.
{1119}{1168}It's whisky.
{1530}{1609}Do the cops come around here?
{1639}{1675}Sometimes.
{5408}{5443}You smell good.
{12667}{12729}Welcome home... may I help you?
{12978}{13067}Are you sure|you want him to come now?
{13442}{13507}Is this Detective Mamiya?
{13539}{13642}The deaf-mute girl you met this|afternoon asked me to call.
{13644}{13696}Yes, her.
{13698}{13850}She says she needs to talk to you,|alone... about her father.
{13898}{13933}Why did you do this?
{13963}{13998}Why did you do this?
{14066}{14100}Answer me, damn it!
{14138}{14181}We were testing the rifle.
{14214}{14257}Are you idiots?
{14266}{14326}You killed a woman.
{14356}{14389}And you...
{14408}{14466}You got naked|so your brother could watch?
{14512}{14586}Zohra got naked lots of times|so Yussef could watch her.
{14590}{14626}Is it true or not?
{14729}{14765}Is it true or not?
{15136}{15185}Why did you do this to us?
{15233}{15269}Where's the rifle?
{15317}{15350}Where's the rifle?
{15363}{15413}I told you,|a hunter gave it to me.
{15428}{15455}What hunter?
{15507}{15657}A Japanese hunter...|gave it to me.
{15667}{15766}I've got a picture.|She can get it.
{15778}{15804}Go get it.
{16389}{16493}He's holding the rifle|he gave me.
{17114}{17150}We're going to Najib's house.
{17152}{17225}If the cops come,|tell them we went south.
{17671}{17731}This Abdullah doesn't live|in the area you told us.
{17734}{17773}Are you playing with us?
{17787}{17841}He lives in the area|he told you.
{17843}{17891}He lives there?
{17902}{17962}You're going to take us.
{18900}{18939}They're over there.
{19025}{19081}The police, the police.
{19091}{19123}Run... run.
{19766}{19792}Get down.
{21433}{21464}Mom, stay here tonight.
{21466}{21561}I can't, I have to get these kids home.|It's almost dawn.
{21566}{21617}But this fucking guy|is really drunk.
{21620}{21722}Drunk my ass. I'm fine.|I'll be right back.
{21733}{21785}Stay a little while,|the party's just starting.
{21788}{21861}I would like to, but these kids|have soccer practice tomorrow.
{21863}{21889}See you soon, Son.
{21892}{21941}Congratulations, my darling.
{21993}{22062}Take care of my grandchild.|I'm dying to be a grandmother.
{22064}{22098}Seriously, you're not drunk man?
{22100}{22182}Drunk my ass.|I'm fine. I'll be back.
{22186}{22281}Remember, they got you once already|and you got in a lot of trouble.
{22303}{22334}Bye, Ma...
{22337}{22421}If things don't work here,|I'll meet you with the 'gringos.'
{23195}{23236}Hey, be careful.
{23378}{23462}I'll cross the border|through Tecate...
{23465}{23532}that will get us to|San Diego super fast.
{25834}{25907}Don't say anything.|Let me do the talking.
{25914}{25963}But you're provoking him.
{25966}{26008}I was just kidding.
{28023}{28113}What now?|Motherfucker...
{28483}{28520}What's that?
{29865}{29928}I heard you... stop shouting.
{29977}{30004}Don't shout at me.
{30076}{30111}Stop shouting at me.
{30175}{30220}Easy Santiago, please.
{30838}{30872}What are you doing?
{31078}{31142}What are you doing, Santiago?|What are you doing!
{31145}{31223}See, I told you!|You shouldn't have brought them.
{31226}{31312}Santiago, stop acting like a|madman and stop the car.
{31337}{31370}Please, Santiago, stop!
{31373}{31438}Shut those kids up!|Shut them up!
{32112}{32163}Please stop, Santiago.
{32293}{32418}Motherfuckers, fucking gringo assholes,|here they come.
{33493}{33517}Get out. Get out.
{33520}{33549}Are you crazy? Where?
{33552}{33630}Get out. If they catch us,|we're all screwed...
{33634}{33695}I'll lose them,|then come back for you.
{33698}{33738}Get out, for Christ sake!
{33756}{33789}Santiago, calm down.
{33791}{33899}Aunt Amelia, get out...|for the love of

For more click on this link


Movie Trailer for Babel

Movie Trailers service by AllSubs.org : Babel Movie Trailer


Blader door de laatste 1000 zoekopdrachten
  Vertel het een Vriend