자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
mijn ondertitels download
Voeg Ondertitels Toe Redacteuren FAQ Films gesorteerd op Jaartal Laatste Films Labelwolk
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Ondertitels voorAstronaut Farmer, The
Filmdetails: (2006)
Oorspronkelijke naam
Astronaut Farmer, The
Alternatieve na(a)m(en)
Astronaut Farmer / Astronaut Farmer The / The Astronaut Farmer
Voeg Alternatieve na(a)m(en) Toe
Bekijk details van de film op www.imdb.com
Bekijk de trailer op www.imdb.com
Er zijn 7 ondertitel(s) voor de film Astronaut Farmer, The


Also check the Best Movies 2006

 
1 CD(s) Frame/Formaat : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Formaat : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
1 CD(s) Frame/Formaat : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Formaat : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Formaat : 23.976 /
Added by Maria

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Formaat : 23.976 /
Added by Maria

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Formaat : 25 /
Added by Guest

Download
Preview
Share
Kun je de ondertitels waar je naar op zoek bent niet vinden?
Voeg je ondertitels toe voor deze film of wordt ingelicht wanneer er een nieuwe ondertitel is toegevoegd  of gebruik het zoekformulier hieronder om te zoeken naar ondertitels op de grootste ondertitels sites van het Internet.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Waarschuwing!
Deze pagina bevat Spanish / Español Subtitulos tekst.
Zonder goede ondersteuning voor rendering zul je waarschijnlijk vraagtekens, vierkantjes of andere (vreemde :-) ) tekens zien in plaats van Spanish / Español Subtitulos karakters.
Je kunt hier klikken om een andere pagina encoding te proberen.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:48,139 --> 00:00:52,599
FARMER EL ASTRONAUTA

2
00:02:19,663 --> 00:02:21,563
Buenos dias Sunshine.

3
00:02:21,999 --> 00:02:24,900
Se ha despertado tu hermana?
No se donde esta.

4
00:02:25,236 --> 00:02:27,227
Parece que tuvo una noche espectacular.

5
00:02:29,440 --> 00:02:32,409
Buenos dias Su Majestad.
Buenos dias.

6
00:02:33,777 --> 00:02:36,268
No quiero circulos en mi pan kake.

7
00:02:37,047 --> 00:02:39,106
Uds. estan soolientas todavia.

8
00:02:39,416 --> 00:02:42,385
Buenos dias, chicas.
Buenos dias.

9
00:02:42,519 --> 00:02:46,114
Estuve buscando un ternero
que se marchaba a Calijornia.

10
00:02:49,293 --> 00:02:50,658
Coman su desayuno, por favor.

11
00:02:51,128 --> 00:02:53,596
No me gusta tan grande.
Lo siento cario, crecio.

12
00:02:55,299 --> 00:02:57,824
No me lo comere.
No me lo comere.

13
00:02:58,602 --> 00:03:02,129
Chicas...
Ves? Los planetas son solo velitas.

14
00:03:02,406 --> 00:03:05,375
No se ha levantado Shepard?
No, creo que duerme todavia.

15
00:03:23,160 --> 00:03:25,253
Como hacer mejores aviones

16
00:03:30,434 --> 00:03:33,232
No esta mal.
Asi es.

17
00:03:33,971 --> 00:03:37,168
Recibi un correo de CombustibleParaTi.

18
00:03:42,246 --> 00:03:44,908
Nos vemos en Branding
Barn. CombustibleParaTi.

19
00:03:45,382 --> 00:03:47,213
Bien, parece que tendre combustible.

20
00:03:53,924 --> 00:03:55,482
Que crees de este sueter para mi padre?

21
00:03:55,993 --> 00:03:57,893
Tendria que verlo puesto.

22
00:03:58,228 --> 00:04:00,719
Es por el color?.
Quizas le guste mas claro.

23
00:04:02,333 --> 00:04:04,358
Lo envolvere y te lo dare.

24
00:04:05,235 --> 00:04:08,466
Que crees que hara tu padre con el?

25
00:04:09,006 --> 00:04:10,997
El color es muy bonito.

26
00:04:12,142 --> 00:04:14,133
Es el color de una gallina.

27
00:04:14,978 --> 00:04:17,640
Lucira como un pez cuando salga.

28
00:04:20,284 --> 00:04:22,218
Un clima dificil.

29
00:04:22,753 --> 00:04:24,880
Ofertas especiales de desayuno

30
00:04:25,856 --> 00:04:28,882
Hemos llegado.
No entraras con mi vestido prejerido?

31
00:04:29,626 --> 00:04:31,856
Para tomar una taza de caje solo?

32
00:04:34,365 --> 00:04:36,230
Al menos no tendras que pagarme.

33
00:04:50,414 --> 00:04:52,882
Como le va al hombre del cohete?
Bien, gracias.

34
00:04:53,283 --> 00:04:56,047
Estamos apostando.
De veras...

35
00:04:56,887 --> 00:05:02,348
O lo hace, o revienta.

36
00:05:03,227 --> 00:05:05,161
Que bien.

37
00:05:05,863 --> 00:05:10,357
Se enriqueceran a costa de sus errores.
A que apostaras tu?

38
00:05:12,236 --> 00:05:13,999
Por que no pagas esto, Frank?.

39
00:05:18,475 --> 00:05:23,208
Este traje espacial me permitira controlar
la presion y el clima en el espacio.

40
00:05:23,614 --> 00:05:26,879
Es como tener su propio clima dentro.

41
00:05:27,284 --> 00:05:29,479
En el espacio hay mucho jrio.

42
00:05:30,087 --> 00:05:31,679
Alguna pregunta?

43
00:05:33,424 --> 00:05:38,555
Bajen las manos y yo les
indicare, que tal tu?

44
00:05:39,029 --> 00:05:42,157
Has montado un cohete?
No, no lo he montado.

45
00:05:42,466 --> 00:05:47,369
De donde lo obtuviste?
Alguien lo boto y yo lo recogi.

46
00:05:48,772 --> 00:05:53,903
Has ido al espacio?
No. Todavia.

47
00:05:55,679 --> 00:05:59,581
Stanley le ha contado a todos
de su papa el astronauta.

48
00:06:00,050 --> 00:06:07,218
Necesitamos mas padres dispuestos a disjrazarse
para activar a los nios su imaginacion.

49
00:06:07,591 --> 00:06:10,116
Gracias, Sra.
Hay tantos padres

50
00:06:10,227 --> 00:06:12,991
que han decidido disjrazarse de payasos!

51
00:06:13,230 --> 00:06:16,597
Ud. ha establecido una gran
expectativa con este

For more click on this link


Movie Trailer for Astronaut Farmer, The

Movie Trailers service by AllSubs.org : Astronaut Farmer, The Movie Trailer


Blader door de laatste 1000 zoekopdrachten
  Vertel het een Vriend
  Vertel het een Vriend

Kies Taal voor Ondertitel

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Films: 821452           |            Ondertitels: 81760           |            Alternatieve Namen : 1453693          |           Bezichtigingen: 30349143         |          Zoekopdrachten: 16687848         |

Ondersteun Ons | Over Ons | Wettelijke Voorwaarden en Bepalingen | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

Dutch sites