자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
mijn ondertitels download
Voeg Ondertitels Toe Redacteuren FAQ Films gesorteerd op Jaartal Laatste Films Labelwolk
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Ondertitels voor15 Août
Filmdetails: (2001)
Oorspronkelijke naam
15 Août
Alternatieve na(a)m(en)
15 Agosto / 15 Aout / 15 Août / August 15th / Wochenende!
Voeg IMDB Id Toe
Buy 15 Août
on DVD
Voeg Alternatieve na(a)m(en) Toe
Er zijn 2 ondertitel(s) voor de film 15 Août


Also check the Best Movies 2001

 
#1 15 Août ,
1 CD(s) Frame/Formaat : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
#2 15 Août ,
1 CD(s) Frame/Formaat : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
Kun je de ondertitels waar je naar op zoek bent niet vinden?
Voeg je ondertitels toe voor deze film of wordt ingelicht wanneer er een nieuwe ondertitel is toegevoegd  of gebruik het zoekformulier hieronder om te zoeken naar ondertitels op de grootste ondertitels sites van het Internet.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Waarschuwing!
Deze pagina bevat English Subtitles tekst.
Zonder goede ondersteuning voor rendering zul je waarschijnlijk vraagtekens, vierkantjes of andere (vreemde :-) ) tekens zien in plaats van English Subtitles karakters.
Je kunt hier klikken om een andere pagina encoding te proberen.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download English Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:44,040 --> 00:00:45,632
FRIDAY, 12th AUGUST

2
00:00:46,880 --> 00:00:50,031
Thunderstorms predicted for the end of the day.

3
00:00:50,960 --> 00:00:54,999
I'd rather do Tour de France.
But no, you had to send that fool!

4
00:00:58,880 --> 00:01:02,759
If the newspaper happens to pay for my transit,
all I am always expected to do is to report on some sort of...

5
00:01:02,800 --> 00:01:06,110
...a shitty volleyball tournament. Why is that so??!.

6
00:01:09,280 --> 00:01:10,235
Get in.

7
00:01:15,840 --> 00:01:17,068
All right...

8
00:01:19,760 --> 00:01:22,797
Have Mrs. Sedoul's results been announced yet?.

9
00:01:22,840 --> 00:01:24,193
How is her swab?.

10
00:01:25,200 --> 00:01:26,918
Not "swap", but swab!

11
00:01:28,560 --> 00:01:29,515
Indeed!

12
00:01:31,640 --> 00:01:34,837
Thank you very much.
Have a nice weekend as well.

13
00:01:36,560 --> 00:01:38,391
Goddamned replacements!

14
00:01:45,400 --> 00:01:47,516
Oh, we're in the same train!

15
00:01:48,480 --> 00:01:51,074
But apparently not in the same wagon.

16
00:01:51,520 --> 00:01:53,829
- Bon appetit, then.
- Thank you.

17
00:02:03,800 --> 00:02:04,835
What now?.

18
00:02:06,200 --> 00:02:08,953
Excuse me,
I thought it was my secretary.

19
00:02:10,040 --> 00:02:12,190
I'll be back tomorrow, honey.

20
00:02:13,800 --> 00:02:15,836
Stop it, or I'll turn back.

21
00:02:17,880 --> 00:02:20,269
It's absolutely not sunny in Brittany.

22
00:02:20,320 --> 00:02:24,029
I'm not going to sun-bathe,
but part with her. Don't worry.

23
00:02:28,880 --> 00:02:34,034
- Want a croissant?.
- Blasted France! Can't you get me something
eIse than croissants to eat in here??!.

24
00:02:34,080 --> 00:02:37,675
- You are always welcome to write a complaint.
- Right...

25
00:02:38,520 --> 00:02:40,431
We're pleased to inform you,

26
00:02:40,480 --> 00:02:44,314
that the train
is going to enter Angers train station soon...

27
00:03:01,320 --> 00:03:04,392
Welcome to La Baule-Escoublac train station...

28
00:03:39,000 --> 00:03:42,754
Theyre not coming for you,
I've just received the message.

29
00:03:43,440 --> 00:03:44,919
Terrible weather.

30
00:03:53,360 --> 00:03:55,828
- Have a nice weekend.
- Good night.

31
00:04:01,440 --> 00:04:02,873
Bobby, my doggy!

32
00:04:04,120 --> 00:04:06,395
Are you happy to see your papa?.

33
00:04:07,280 --> 00:04:08,395
Follow me.

34
00:04:21,680 --> 00:04:23,432
There they are, doggy.

35
00:04:25,800 --> 00:04:30,316
Are you happy to see daddy?.
You forgot to bring some sunny weather along.

36
00:04:30,760 --> 00:04:34,992
- They told me you had eaten something on the way.
- And where are "they'?.

37
00:04:35,040 --> 00:04:37,793
Let me introduce myself.
I'm Madame Andre.

38
00:04:39,000 --> 00:04:43,312
My nickname may sound a little bit theatrically
as for a baby-sitter but l like it anyway.

39
00:04:43,360 --> 00:04:46,033
- How can l help you?.
- Where are our...

40
00:04:47,040 --> 00:04:50,077
l fed children with some
real old-fashionable puree.

41
00:04:50,120 --> 00:04:52,873
lmagine they had only been eating
the unnatural one in their whole life!

42
00:04:52,920 --> 00:04:55,070
Holidays can broaden horizons.

43
00:04:56,040 --> 00:04:58,395
- Quiet.
- Children couldn't sleep...

44
00:04:59,520 --> 00:05:01,511
...because of the whole mess.

45
00:05:04,560 --> 00:05:06,551
- Well...
- Is that for me?.

46
00:05:07,640 --> 00:05:13,078
l live opposite to this house. It's better
to make an appointment earlier. I'm often busy.

47
00:05:14,280 --> 00:05:17,431
Heads up. All you need is time in those things.

48
00:05:19,400 --> 00:05:20,515
They left.

49
00:05:21,160 --> 00:05:22,275
They

For more click on this link


Movie Trailer for 15 Août

Movie Trailers service by AllSubs.org : 15 Août Movie Trailer


Blader door de laatste 1000 zoekopdrachten
  Vertel het een Vriend
  Vertel het een Vriend

Kies Taal voor Ondertitel

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Films: 821452           |            Ondertitels: 81760           |            Alternatieve Namen : 1453693          |           Bezichtigingen: 30349143         |          Zoekopdrachten: 16687848         |

Ondersteun Ons | Over Ons | Wettelijke Voorwaarden en Bepalingen | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

Dutch sites