자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
pobieranie moich napisów
Forum Dodaj napisy Tłumacze FAQ Filmy według roku Ostatnie filmy Tagi
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Napisy dlaOver My Dead Body
Szczegóły filmu: (2007)
Nazwa oryginalna
Over My Dead Body
Nazwa(y) alternatywna
Over My Dead Body
IMDB Id oczekuje na potwierdzenie
Buy Over My Dead Body
on DVD
Dodaj alternatywną nazwę(y)
Są tam 9 napisy dla filmu Over My Dead Body

 
1 CD(s) Klatka/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Klatka/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share


1 CD(s) Klatka/Format : 23.976 /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Klatka/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Klatka/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Klatka/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Klatka/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Klatka/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Klatka/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
Nie możesz znaleźć napisów, których szukasz?
Dodaj napisy dla tego filmu lub być powiadomionym kiedy nowe napisy zostaną dodane  lub użyj formularza wyszukiwania aby znaleźć napisy na największych stronach z napisami w Internecie



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Uwaga!
Strona ta zawiera Spanish / Español Subtitulos treść.
Bez właściwych ustawień odtwarzania, możesz zobaczyć znaki zapytania, kwadraty lub inne (dziwne -:) ) symbole zamiast Spanish / Español Subtitulos liter.
Możesz tu nacisnąć aby spróbować innej strony kodowania.
CD #1
1
00:00:45,445 --> 00:00:47,845
FIESTA PRENUPCIAL

2
00:00:53,686 --> 00:00:57,452
KATHERINE Y HENRY TIENEN
EL HONOR DE INVITARLE A SU BODA

3
00:01:17,277 --> 00:01:20,713
POR ENCIMA DE SU CADVER

4
00:01:20,780 --> 00:01:26,275
# Oaria raio #

5
00:01:26,319 --> 00:01:28,947
# Oba oba oba #

6
00:01:30,323 --> 00:01:35,920
# Oh-oh-oh-oaria raio #

7
00:01:35,962 --> 00:01:38,897
# Oba oba oba #

8
00:01:38,932 --> 00:01:41,400
# Ms que nada #

9
00:01:41,434 --> 00:01:43,402
# Vinimos a calentarlo #

10
00:01:43,436 --> 00:01:45,836
# Tenemos el ritmo de la fiesta #

11
00:01:45,872 --> 00:01:47,863
# Hervimos como la lava #

12
00:01:47,907 --> 00:01:50,467
# Como la lava, caliente como un sauna #

13
00:01:50,510 --> 00:01:52,978
# Penetra en tu armadura #

14
00:01:53,012 --> 00:01:55,207
# Te masajeamos con ritmo #

15
00:01:55,248 --> 00:01:57,478
# Con hip hop mezclado con samba #

16
00:01:57,517 --> 00:01:59,280
# Con samba
As que, s, s, todos #

17
00:01:59,319 --> 00:02:00,308
# S, todos, todos #

18
00:02:00,353 --> 00:02:01,513
# Saben que jams paramos,
no descansamos #

19
00:02:01,554 --> 00:02:02,543
# Descansamos, amigos, amigos #

20
00:02:02,589 --> 00:02:04,022
# Podemos ser originales, amigos #

21
00:02:04,057 --> 00:02:05,115
# Originales, amigos #

22
00:02:05,158 --> 00:02:06,955
# Y no pararemos hasta llegar a ustedes #

23
00:02:06,993 --> 00:02:08,688
# Hasta que todos digan #

24
00:02:08,728 --> 00:02:14,394
# Oaria raio #

25
00:02:14,434 --> 00:02:17,631
# Oba oba oba #

26
00:02:17,670 --> 00:02:19,228
# Oye, Peter Piper recoga pimientos #

27
00:02:19,272 --> 00:02:20,637
# Pero Tab haca rimas #

28
00:02:20,673 --> 00:02:22,698
- # Uno, dos, tres, cuatro, varias veces #
- Eh, seorita.

29
00:02:22,742 --> 00:02:24,903
Habr muchos vegetarianos.

30
00:02:24,944 --> 00:02:27,572
Quiero que cada bandeja
tenga una cosa vegetariana...

31
00:02:27,614 --> 00:02:29,673
...y otra no vegetariana. Entendido?

32
00:02:29,716 --> 00:02:31,547
Y no pueden tocarse. Est bien?

33
00:02:31,584 --> 00:02:33,484
Y si se acaba alguna, vas por ms.

34
00:02:33,520 --> 00:02:35,511
No circules con una sola. Entendido?

35
00:02:35,555 --> 00:02:37,216
Y si ves que una se acaba ms rpido...

36
00:02:37,257 --> 00:02:38,747
...que la otra, llena las bandejas...

37
00:02:38,791 --> 00:02:39,780
...segn esa proporcin.

38
00:02:39,826 --> 00:02:40,815
Entendiste?

39
00:02:40,860 --> 00:02:41,849
Bien, qu ms?

40
00:02:41,895 --> 00:02:42,884
- Eh...
- Uh!

41
00:02:42,929 --> 00:02:44,988
Es el da de tu boda. Reljate.

42
00:02:45,031 --> 00:02:46,498
Hola.

43
00:02:46,533 --> 00:02:48,899
Un poco de estrs da para mucho.

44
00:02:48,935 --> 00:02:51,995
Si me preocupo ahora,
me relajar en la ceremonia.

45
00:02:52,038 --> 00:02:54,404
No te relajars en la ceremonia.

46
00:02:54,440 --> 00:02:55,873
Tienes razn.

47
00:02:55,909 --> 00:02:56,933
Aunque deberas.

48
00:02:56,976 --> 00:02:58,000
Saldr perfecta.

49
00:02:58,978 --> 00:03:00,445
Est quedando bien, cierto?

50
00:03:01,381 --> 00:03:04,043
Sabes, creo que deberamos...

51
00:03:04,083 --> 00:03:05,380
Qu diablos?

52
00:03:06,753 --> 00:03:08,152
Bien, hola, seorita.

53
00:03:08,188 --> 00:03:10,088
Qu puedo hacer por usted?

54
00:03:10,123 --> 00:03:11,454
Qu rayos es esto?

55
00:03:11,491 --> 00:03:12,924
Es el ngel...

56
00:03:12,959 --> 00:03:14,586
...que usted encarg.

57
00:03:14,627 --> 00:03:17,118
No, pero no tiene alas.

58
00:03:17,163 --> 00:03:18,892
S. Y qu hay con eso?

59
00:03:18,932 --> 00:03:21,298
Los ngeles tienen alas.

60
00:03:21,334 --> 00:03:22,961
Esto es solo una mujer.

61
00:03:23,002 --> 00:03:25,903
No, no, no, no.

For more click on this link


Movie Trailer for Over My Dead Body

Movie Trailers service by AllSubs.org : Over My Dead Body Movie Trailer


Przeglądaj ostatnie 1000 wyszukiwań
  Poinformuj Przyjaciela
  Poinformuj Przyjaciela

Wybierz język napisów

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Filmy: 821452           |            Napisy: 81760           |            Alternatywne nazwy: 1453693          |           Widoki : 30349143         |          Wyszukiwanie : 16687848         |

Pomóż nam | O Nas | Zasady korzystania | FAQ | Kontakt | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

Polish sites