Napisy dlaGridiron Gang
Szczegóły filmu: (2006)
Nazwa oryginalna
Gridiron Gang
Nazwa(y) alternatywna
Gridiron Gang / Spiel Auf Bewährung
Są tam
8
napisy dla filmu
Gridiron Gang
Uwaga! Strona ta zawiera
Spanish / Español Subtitulos
treść.
Bez właściwych ustawień odtwarzania, możesz zobaczyć znaki zapytania, kwadraty lub inne (dziwne -:) ) symbole zamiast
Spanish / Español Subtitulos
liter.
Możesz tu nacisnąć aby spróbować innej strony kodowania.
Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descargar Español Subtítulos / Spanish Subtitles
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:26,499 --> 00:00:30,932
UN JUEGO vs EL DESTINO
2
00:00:45,998 --> 00:00:49,708
La mayoria de los adolescentes
que tomaron una mala decisin...
3
00:00:49,709 --> 00:00:51,207
...rompen algo...
4
00:00:51,886 --> 00:00:53,613
...no se aplican en la escuela...
5
00:00:53,614 --> 00:00:55,835
...ofenden a alguien...
6
00:00:55,836 --> 00:00:57,788
...llegan borrachos al baile.
7
00:00:58,291 --> 00:01:00,600
Los mandan a la oficina
del director...
8
00:01:01,028 --> 00:01:02,809
...les quitaron las llaves
del coche...
9
00:01:02,810 --> 00:01:04,549
...o los castigan sin salir.
10
00:01:12,350 --> 00:01:17,407
Pero hay chicos que toman una
mala decisin y alguien acaba muerto.
11
00:01:20,229 --> 00:01:22,007
A esos chicos los mandan aqu.
12
00:01:47,305 --> 00:01:48,849
Dejame!
13
00:01:48,850 --> 00:01:50,435
Te voy a cerar la boca!
14
00:01:50,436 --> 00:01:52,979
-Dejalo!
-Te voy a cerar la boca!
15
00:01:52,980 --> 00:01:56,480
-No insultes a mi barrio!
-Ya lo tengo! Abre la puerta!
16
00:01:57,194 --> 00:01:58,508
Maldito 88.
17
00:01:58,509 --> 00:01:59,722
Vamonos, Wathers!
18
00:01:59,723 --> 00:02:01,605
Vuelvan a dormirse!
19
00:02:09,626 --> 00:02:11,191
Que te pasa?
20
00:02:14,779 --> 00:02:15,757
Mierda!
21
00:02:16,569 --> 00:02:18,032
Buenas noches, Weathers.
22
00:02:25,159 --> 00:02:27,716
Acuestense, seores.
23
00:03:01,557 --> 00:03:02,250
Sr. por que?
24
00:03:02,251 --> 00:03:05,035
Te gusta que te peguen
a mitad de noche?
25
00:03:05,036 --> 00:03:06,450
Por que me pega?
26
00:03:06,451 --> 00:03:07,697
Por que le pegaste a Kelvin?
27
00:03:07,698 --> 00:03:08,908
Insulto a mi barrio!
28
00:03:08,909 --> 00:03:12,195
Y ahora el esta alla
dormido y tu aca.
29
00:03:12,196 --> 00:03:13,629
Puede hacer eso?
30
00:03:13,630 --> 00:03:16,459
-Que?
-Pegarme golpes.
31
00:03:18,499 --> 00:03:19,596
Parece que si.
32
00:03:19,597 --> 00:03:21,534
Mierda!
33
00:03:28,704 --> 00:03:31,779
Tienes 17 aos.
Donde vas a estar en 4 aos?
34
00:03:31,780 --> 00:03:33,596
No lo se.
35
00:03:33,597 --> 00:03:35,999
Contestame.
Donde vas a estar a los 21?
36
00:03:37,052 --> 00:03:38,310
En la crcel, quiz.
37
00:03:38,906 --> 00:03:40,078
Que?
38
00:03:40,740 --> 00:03:42,005
Mirame!
39
00:03:42,006 --> 00:03:43,385
Que dijistes?
40
00:03:43,386 --> 00:03:44,596
En la carcel.
41
00:03:44,597 --> 00:03:49,137
No. No vas a estar en la carcel.
Vas a estar muerto.
42
00:03:55,157 --> 00:03:58,952
Eres un buen muchacho.
Pero maana regresas a las calles.
43
00:03:58,953 --> 00:04:00,481
Vuelves al barrio.
44
00:04:00,910 --> 00:04:03,914
Si quieres seguir vivo,
tienes que dejar esa vida.
45
00:04:03,915 --> 00:04:07,044
Si no encuentras una alternativa...
46
00:04:07,744 --> 00:04:09,519
...te vas a morir.
47
00:04:11,272 --> 00:04:14,817
Si quieres ayuda, si quieres
hablar, estoy a tus ordenes.
48
00:04:22,721 --> 00:04:24,456
Pinsalo.
49
00:04:42,396 --> 00:04:44,462
La luna me esta engaando.
50
00:04:44,463 --> 00:04:48,632
Encerrado, miraba para arriba
y la vea blanca y limpia.
51
00:04:48,633 --> 00:04:53,106
Pensaba que era igual aqu
pero aqui esta sucia.
52
00:04:53,107 --> 00:04:56,385
Esta en el barrio.
Mejor olvida la luna.
53
00:04:56,386 --> 00:04:59,022
Concentrate en esta calle.
Ya regresaste.
54
00:04:59,023 --> 00:05:01,974
Me acuerdo de un poema que le:
55
00:05:01,975 --> 00:05:05,425
"La luna es una amiga
para el ser solitario".
56
00:05:05,426 --> 00:05:07,393
Claro nena.
57
00:05:07,394 --> 00:05:10,187
Tienes una cosa para todo.
58
00:05:10,188 --> 00:05:11,913
Te dije que era
For more click on this link
CD #2 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:27,358 --> 00:00:31,161
Bueno vengan
Levantense, vengan
2
00:00:28,953 --> 00:00:31,219
Desalojen las bancas
Hinquen la rodilla
3
00:00:32,838 --> 00:00:35,946
Juntense
Vamos hinquen la rodilla
4
00:00:39,259 --> 00:00:40,120
Vamos
5
00:00:49,097 --> 00:00:51,081
El primero siempre es el
mas dificil
6
00:00:53,080 --> 00:00:55,940
Cometimos muchos errores hoy
Todos nosotros
7
00:01:01,919 --> 00:01:03,210
yo tambien
8
00:01:03,485 --> 00:01:04,674
No me diga
9
00:01:09,319 --> 00:01:13,586
Ellos estaban listos
Llevan tres aos jugando juntos
10
00:01:14,634 --> 00:01:16,333
Nosotros llevamos 3 semanas
11
00:01:16,628 --> 00:01:21,647
Yo no creo que ellos sean
mejores por 38 puntos
12
00:01:21,891 --> 00:01:24,408
No creo que sean el mejor equipo
13
00:01:24,654 --> 00:01:27,365
Yo no los cambiaria
a Uds por ellos
14
00:01:29,006 --> 00:01:30,402
No quiero que bajen la cabeza
15
00:01:30,618 --> 00:01:33,928
Nos faltna 9 juegos
Tenemos que trabajar mas duro
16
00:01:34,125 --> 00:01:35,188
Mierda, yo no
17
00:01:36,678 --> 00:01:38,176
Yo no necesito esto
18
00:01:48,863 --> 00:01:50,434
No solo les quede mal
19
00:01:51,260 --> 00:01:52,676
Los hice sentir mal
20
00:01:53,655 --> 00:01:54,781
Perdi la cabeza
21
00:01:54,998 --> 00:01:57,618
La temporada es larga, Seanny
22
00:01:59,465 --> 00:02:01,663
Tal vez no tenga suficientes chicos
23
00:02:02,597 --> 00:02:03,859
Van a regresar
24
00:02:08,826 --> 00:02:13,209
Te acuerdas lo mal que te
sentias despues de una derrota?
25
00:02:13,552 --> 00:02:15,798
Lo tomabas todo muy
a pecho
26
00:02:17,394 --> 00:02:20,622
Porque habia alguien diciendome
lo malo que era
27
00:02:21,854 --> 00:02:23,561
Eso fue la peor parte
28
00:02:24,309 --> 00:02:28,041
Ayer, cuando los estaba
regaando sonaba igual que l
29
00:02:35,289 --> 00:02:37,560
Mierda, es el equipo de futbol!
30
00:02:37,832 --> 00:02:39,971
Que malos son. Perdedores!
31
00:02:40,247 --> 00:02:41,560
Son unos fracasados!
32
00:02:47,051 --> 00:02:50,856
Ya callense seores. Callense!
33
00:02:51,768 --> 00:02:53,108
Ya me oyeron!
34
00:02:54,097 --> 00:02:55,123
Gracias
35
00:02:55,363 --> 00:02:59,402
Yo no se los demas
pero yo ya no voy a jugar
36
00:02:59,614 --> 00:03:03,580
El entrenador decia que si nos
esforzabamos seriamos ganadores
37
00:03:03,814 --> 00:03:05,792
Nos esforzamos y nos destruyeron
38
00:03:06,047 --> 00:03:09,524
Nisiquiera me dice cuando
debo entrar y me empieza a gritar
39
00:03:10,836 --> 00:03:12,168
Que demonios hacen?
40
00:03:19,005 --> 00:03:21,709
Sean, te puedo ver un minuto?
41
00:03:21,977 --> 00:03:24,205
-Despues del entrenamiento?
-No
42
00:03:30,707 --> 00:03:32,581
Ojala no quieras suspender
el programa
43
00:03:32,834 --> 00:03:34,221
Los chicos no quieren jugar
44
00:03:34,461 --> 00:03:35,735
Que ellos me lo digan
45
00:03:35,956 --> 00:03:38,995
Yo queria que tuviera exito
Pero durante el j...uego
46
00:03:39,369 --> 00:03:42,786
Si es por mi pongo de
entrenador a Malcom. Renuncio
47
00:03:43,517 --> 00:03:48,349
Queriamos crear autoestima
pero pas lo contrario
48
00:03:48,602 --> 00:03:52,725
Estos chicos no pueden
con la desilusion
49
00:03:53,424 --> 00:03:57,146
Lo siento mucho
pero tengo que suspenderlo
50
00:04:13,370 --> 00:04:17,701
Donald Lopez. Necesitamos
verificacion de la corte de Van Nuys
51
00:04:17,945 --> 00:04:21,067
El numero del documento
es el 2...
52
00:04:21,404 --> 00:04:23,729
M... U...
53
00:04:24,767 --> 00:04:26,920
... S... T...
54
00:04:28,259 --> 00:04:30,365
Te llamo luego
55
00:04:35,798 --> 00:04:41,868
M-U-S-T-A-N-G-S!
56
00:04:42,592 --> 00:04:44,799
Mustangs!
For more click on this link