Napisy dlaGridiron Gang
Szczegóły filmu: (2006)
Nazwa oryginalna
Gridiron Gang
Nazwa(y) alternatywna
Gridiron Gang / Spiel Auf Bewährung
Są tam
8
napisy dla filmu
Gridiron Gang
Uwaga! Strona ta zawiera
Spanish / Español Subtitulos
treść.
Bez właściwych ustawień odtwarzania, możesz zobaczyć znaki zapytania, kwadraty lub inne (dziwne -:) ) symbole zamiast
Spanish / Español Subtitulos
liter.
Możesz tu nacisnąć aby spróbować innej strony kodowania.
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:26,499 --> 00:00:30,932
UN JUEGO vs EL DESTINO
2
00:00:45,998 --> 00:00:49,708
La mayoria de los adolescentes
que tomaron una mala decisin...
3
00:00:49,709 --> 00:00:51,207
...rompen algo...
4
00:00:51,886 --> 00:00:53,613
...no se aplican en la escuela...
5
00:00:53,614 --> 00:00:55,835
...ofenden a alguien...
6
00:00:55,836 --> 00:00:57,788
...llegan borrachos al baile.
7
00:00:58,291 --> 00:01:00,600
Los mandan a la oficina
del director...
8
00:01:01,028 --> 00:01:02,809
...les quitaron las llaves
del coche...
9
00:01:02,810 --> 00:01:04,549
...o los castigan sin salir.
10
00:01:12,350 --> 00:01:17,407
Pero hay chicos que toman una
mala decisin y alguien acaba muerto.
11
00:01:20,229 --> 00:01:22,007
A esos chicos los mandan aqu.
12
00:01:47,305 --> 00:01:48,849
Dejame!
13
00:01:48,850 --> 00:01:50,435
Te voy a cerar la boca!
14
00:01:50,436 --> 00:01:52,979
-Dejalo!
-Te voy a cerar la boca!
15
00:01:52,980 --> 00:01:56,480
-No insultes a mi barrio!
-Ya lo tengo! Abre la puerta!
16
00:01:57,194 --> 00:01:58,508
Maldito 88.
17
00:01:58,509 --> 00:01:59,722
Vamonos, Wathers!
18
00:01:59,723 --> 00:02:01,605
Vuelvan a dormirse!
19
00:02:09,626 --> 00:02:11,191
Que te pasa?
20
00:02:14,779 --> 00:02:15,757
Mierda!
21
00:02:16,569 --> 00:02:18,032
Buenas noches, Weathers.
22
00:02:25,159 --> 00:02:27,716
Acuestense, seores.
23
00:03:01,557 --> 00:03:02,250
Sr. por que?
24
00:03:02,251 --> 00:03:05,035
Te gusta que te peguen
a mitad de noche?
25
00:03:05,036 --> 00:03:06,450
Por que me pega?
26
00:03:06,451 --> 00:03:07,697
Por que le pegaste a Kelvin?
27
00:03:07,698 --> 00:03:08,908
Insulto a mi barrio!
28
00:03:08,909 --> 00:03:12,195
Y ahora el esta alla
dormido y tu aca.
29
00:03:12,196 --> 00:03:13,629
Puede hacer eso?
30
00:03:13,630 --> 00:03:16,459
-Que?
-Pegarme golpes.
31
00:03:18,499 --> 00:03:19,596
Parece que si.
32
00:03:19,597 --> 00:03:21,534
Mierda!
33
00:03:28,704 --> 00:03:31,779
Tienes 17 aos.
Donde vas a estar en 4 aos?
34
00:03:31,780 --> 00:03:33,596
No lo se.
35
00:03:33,597 --> 00:03:35,999
Contestame.
Donde vas a estar a los 21?
36
00:03:37,052 --> 00:03:38,310
En la crcel, quiz.
37
00:03:38,906 --> 00:03:40,078
Que?
38
00:03:40,740 --> 00:03:42,005
Mirame!
39
00:03:42,006 --> 00:03:43,385
Que dijistes?
40
00:03:43,386 --> 00:03:44,596
En la carcel.
41
00:03:44,597 --> 00:03:49,137
No. No vas a estar en la carcel.
Vas a estar muerto.
42
00:03:55,157 --> 00:03:58,952
Eres un buen muchacho.
Pero maana regresas a las calles.
43
00:03:58,953 --> 00:04:00,481
Vuelves al barrio.
44
00:04:00,910 --> 00:04:03,914
Si quieres seguir vivo,
tienes que dejar esa vida.
45
00:04:03,915 --> 00:04:07,044
Si no encuentras una alternativa...
46
00:04:07,744 --> 00:04:09,519
...te vas a morir.
47
00:04:11,272 --> 00:04:14,817
Si quieres ayuda, si quieres
hablar, estoy a tus ordenes.
48
00:04:22,721 --> 00:04:24,456
Pinsalo.
49
00:04:42,396 --> 00:04:44,462
La luna me esta engaando.
50
00:04:44,463 --> 00:04:48,632
Encerrado, miraba para arriba
y la vea blanca y limpia.
51
00:04:48,633 --> 00:04:53,106
Pensaba que era igual aqu
pero aqui esta sucia.
52
00:04:53,107 --> 00:04:56,385
Esta en el barrio.
Mejor olvida la luna.
53
00:04:56,386 --> 00:04:59,022
Concentrate en esta calle.
Ya regresaste.
54
00:04:59,023 --> 00:05:01,974
Me acuerdo de un poema que le:
55
00:05:01,975 --> 00:05:05,425
"La luna es una amiga
para el ser solitario".
56
00:05:05,426 --> 00:05:07,393
Claro nena.
57
00:05:07,394 --> 00:05:10,187
Tienes una cosa para todo.
58
00:05:10,188 --> 00:05:11,913
Te dije que era
For more click on this link
CD #2 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:27,358 --> 00:00:31,161
Bueno vengan
Levantense, vengan
2
00:00:28,953 --> 00:00:31,219
Desalojen las bancas
Hinquen la rodilla
3
00:00:32,838 --> 00:00:35,946
Juntense
Vamos hinquen la rodilla
4
00:00:39,259 --> 00:00:40,120
Vamos
5
00:00:49,097 --> 00:00:51,081
El primero siempre es el
mas dificil
6
00:00:53,080 --> 00:00:55,940
Cometimos muchos errores hoy
Todos nosotros
7
00:01:01,919 --> 00:01:03,210
yo tambien
8
00:01:03,485 --> 00:01:04,674
No me diga
9
00:01:09,319 --> 00:01:13,586
Ellos estaban listos
Llevan tres aos jugando juntos
10
00:01:14,634 --> 00:01:16,333
Nosotros llevamos 3 semanas
11
00:01:16,628 --> 00:01:21,647
Yo no creo que ellos sean
mejores por 38 puntos
12
00:01:21,891 --> 00:01:24,408
No creo que sean el mejor equipo
13
00:01:24,654 --> 00:01:27,365
Yo no los cambiaria
a Uds por ellos
14
00:01:29,006 --> 00:01:30,402
No quiero que bajen la cabeza
15
00:01:30,618 --> 00:01:33,928
Nos faltna 9 juegos
Tenemos que trabajar mas duro
16
00:01:34,125 --> 00:01:35,188
Mierda, yo no
17
00:01:36,678 --> 00:01:38,176
Yo no necesito esto
18
00:01:48,863 --> 00:01:50,434
No solo les quede mal
19
00:01:51,260 --> 00:01:52,676
Los hice sentir mal
20
00:01:53,655 --> 00:01:54,781
Perdi la cabeza
21
00:01:54,998 --> 00:01:57,618
La temporada es larga, Seanny
22
00:01:59,465 --> 00:02:01,663
Tal vez no tenga suficientes chicos
23
00:02:02,597 --> 00:02:03,859
Van a regresar
24
00:02:08,826 --> 00:02:13,209
Te acuerdas lo mal que te
sentias despues de una derrota?
25
00:02:13,552 --> 00:02:15,798
Lo tomabas todo muy
a pecho
26
00:02:17,394 --> 00:02:20,622
Porque habia alguien diciendome
lo malo que era
27
00:02:21,854 --> 00:02:23,561
Eso fue la peor parte
28
00:02:24,309 --> 00:02:28,041
Ayer, cuando los estaba
regaando sonaba igual que l
29
00:02:35,289 --> 00:02:37,560
Mierda, es el equipo de futbol!
30
00:02:37,832 --> 00:02:39,971
Que malos son. Perdedores!
31
00:02:40,247 --> 00:02:41,560
Son unos fracasados!
32
00:02:47,051 --> 00:02:50,856
Ya callense seores. Callense!
33
00:02:51,768 --> 00:02:53,108
Ya me oyeron!
34
00:02:54,097 --> 00:02:55,123
Gracias
35
00:02:55,363 --> 00:02:59,402
Yo no se los demas
pero yo ya no voy a jugar
36
00:02:59,614 --> 00:03:03,580
El entrenador decia que si nos
esforzabamos seriamos ganadores
37
00:03:03,814 --> 00:03:05,792
Nos esforzamos y nos destruyeron
38
00:03:06,047 --> 00:03:09,524
Nisiquiera me dice cuando
debo entrar y me empieza a gritar
39
00:03:10,836 --> 00:03:12,168
Que demonios hacen?
40
00:03:19,005 --> 00:03:21,709
Sean, te puedo ver un minuto?
41
00:03:21,977 --> 00:03:24,205
-Despues del entrenamiento?
-No
42
00:03:30,707 --> 00:03:32,581
Ojala no quieras suspender
el programa
43
00:03:32,834 --> 00:03:34,221
Los chicos no quieren jugar
44
00:03:34,461 --> 00:03:35,735
Que ellos me lo digan
45
00:03:35,956 --> 00:03:38,995
Yo queria que tuviera exito
Pero durante el j...uego
46
00:03:39,369 --> 00:03:42,786
Si es por mi pongo de
entrenador a Malcom. Renuncio
47
00:03:43,517 --> 00:03:48,349
Queriamos crear autoestima
pero pas lo contrario
48
00:03:48,602 --> 00:03:52,725
Estos chicos no pueden
con la desilusion
49
00:03:53,424 --> 00:03:57,146
Lo siento mucho
pero tengo que suspenderlo
50
00:04:13,370 --> 00:04:17,701
Donald Lopez. Necesitamos
verificacion de la corte de Van Nuys
51
00:04:17,945 --> 00:04:21,067
El numero del documento
es el 2...
52
00:04:21,404 --> 00:04:23,729
M... U...
53
00:04:24,767 --> 00:04:26,920
... S... T...
54
00:04:28,259 --> 00:04:30,365
Te llamo luego
55
00:04:35,798 --> 00:04:41,868
M-U-S-T-A-N-G-S!
56
00:04:42,592 --> 00:04:44,799
Mustangs!
For more click on this link