자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
pobieranie moich napisów
Dodaj napisy Tłumacze FAQ Filmy według roku Ostatnie filmy Tagi
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Napisy dlaAll The King's Men
Szczegóły filmu: (2006)
Nazwa oryginalna
All The King's Men
Nazwa(y) alternatywna
All The Kings Men / Todos Los Hombres Del Rey
Buy All The King's Men
on DVD
Dodaj alternatywną nazwę(y)
Zobacz szczegóły filmu na www.imdb.com
Zobacz zwiastun na www.imdb.com
Są tam 12 napisy dla filmu All The King's Men


Also check the Best Movies 2006

 
2 CD(s) Klatka/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Klatka/Format : 29.97 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
1 CD(s) Klatka/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
2 CD(s) Klatka/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Klatka/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
2 CD(s) Klatka/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Klatka/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
2 CD(s) Klatka/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
2 CD(s) Klatka/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Klatka/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Klatka/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Klatka/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
Nie możesz znaleźć napisów, których szukasz?
Dodaj napisy dla tego filmu lub być powiadomionym kiedy nowe napisy zostaną dodane  lub użyj formularza wyszukiwania aby znaleźć napisy na największych stronach z napisami w Internecie

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Uwaga!
Strona ta zawiera English Subtitles treść.
Bez właściwych ustawień odtwarzania, możesz zobaczyć znaki zapytania, kwadraty lub inne (dziwne -:) ) symbole zamiast English Subtitles liter.
Możesz tu nacisnąć aby spróbować innej strony kodowania.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:01:17,387 --> 00:01:20,754
To find something, anything...

2
00:01:20,924 --> 00:01:25,384
...a great truth,
or a lost pair of glasses...

3
00:01:25,862 --> 00:01:30,265
...you must first believe there will be
some advantage in finding it.

4
00:01:31,467 --> 00:01:33,935
I found something a long time ago...

5
00:01:34,103 --> 00:01:37,698
...and have held on to it
for grim death ever since.

6
00:01:37,874 --> 00:01:40,866
I owe my success in life to it.

7
00:01:41,044 --> 00:01:43,512
It put me where I am today.

8
00:01:43,680 --> 00:01:45,739
This principle:

9
00:01:47,250 --> 00:01:51,584
What you don't know won't hurt you.

10
00:01:54,724 --> 00:01:59,593
They called it idealism
in a book I read.

11
00:03:10,667 --> 00:03:13,659
Get the gun.
Get the gun. Get the gun.

12
00:03:18,041 --> 00:03:19,872
Oh, my God.

13
00:03:47,370 --> 00:03:48,769
The judge won't scare easy.

14
00:03:51,140 --> 00:03:54,268
I don't count on him scaring easy.

15
00:03:58,114 --> 00:04:00,480
You think it's beneath my dignity?

16
00:04:00,650 --> 00:04:02,413
Well, you're governor, they tell me.

17
00:04:02,585 --> 00:04:05,076
Yeah, I'm governor.

18
00:04:05,254 --> 00:04:08,417
The trouble with governors is they
think they gotta keep their dignity.

19
00:04:08,591 --> 00:04:11,287
There's nothing worth doing
a man can do to keep his dignity.

20
00:04:11,461 --> 00:04:12,985
Human frame ain't built that way.

21
00:04:14,864 --> 00:04:17,264
When I'm not governor anymore
because I'm president...

22
00:04:17,433 --> 00:04:19,993
...I wanna meet somebody at midnight,
I'll do that then too.

23
00:04:20,737 --> 00:04:23,228
Hope you leave me
to get a night's sleep.

24
00:04:23,406 --> 00:04:26,000
No, Jack, you going with me
because that's what you want.

25
00:04:26,509 --> 00:04:28,636
Yeah, you and Sugar
with me in the White House.

26
00:04:28,811 --> 00:04:31,644
I'll give Sugar a pistol range
right out there in the garden.

27
00:04:32,348 --> 00:04:35,146
Brace of Republican senators
can set up his tin cans for him.

28
00:04:35,318 --> 00:04:37,878
And I'm gonna appoint
a special member to Cabinet for you:

29
00:04:38,054 --> 00:04:41,820
Secretary to the Bedchamber
of Mr. Jack Burden.

30
00:04:42,825 --> 00:04:45,089
Somebody to keep them
telephone numbers straight...

31
00:04:45,261 --> 00:04:48,753
...and return their little pink silk articles
that get left behind.

32
00:04:50,533 --> 00:04:52,501
But we gotta do this first.

33
00:04:52,668 --> 00:04:55,762
In the middle of the night when we
could just do it in town sometime.

34
00:04:55,938 --> 00:04:58,839
Sometime ain't never now.

35
00:05:00,343 --> 00:05:02,436
Bastard.

36
00:05:03,479 --> 00:05:04,707
Which way up there?

37
00:05:07,150 --> 00:05:10,119
Jack, tell Sugar
how to get to the house.

38
00:05:10,653 --> 00:05:13,349
It's your people live down here.

39
00:05:30,306 --> 00:05:32,035
Suppose he don't open up?

40
00:05:33,810 --> 00:05:36,370
Make him. What I pay you for?

41
00:06:10,713 --> 00:06:12,613
Hey, Jack.

42
00:06:12,782 --> 00:06:14,750
Mr. Duffy.

43
00:06:15,751 --> 00:06:18,117
This is Willie Stark
from up Mason City.

44
00:06:18,287 --> 00:06:20,255
- County treasurer.
- Glad to meet you.

45
00:06:21,224 --> 00:06:23,590
- Jack Burden.
- From The Chronicle.

46
00:06:23,759 --> 00:06:25,249
Good to meet you, Mr. Burden.

47
00:06:25,428 --> 00:06:27,828
Yeah, Willie's on business
for Mason City.

48
00:06:27,997 --> 00:06:29,328
Bond issue them got up there.

49
00:06:29,499 --> 00:06:31,626
Gonna build a

For more click on this link


CD #2
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:00,265 --> 00:00:03,598
- You gotta get out and talk to them.
- To whom?

2
00:00:04,069 --> 00:00:05,764
The public.

3
00:00:06,305 --> 00:00:08,034
The people who knew him.

4
00:00:08,206 --> 00:00:09,696
This was a long time ago.

5
00:00:09,875 --> 00:00:14,209
Well, look, he's still alive, isn't he?
Causing trouble.

6
00:00:14,379 --> 00:00:17,371
So you gotta chafe up your hands
a little, for chrissake...

7
00:00:17,549 --> 00:00:19,710
...like the rest of us.

8
00:00:25,223 --> 00:00:27,623
Where the hell is everybody?

9
00:00:28,427 --> 00:00:32,227
Whatever there was to find
in the case of the upright judge...

10
00:00:32,397 --> 00:00:35,195
...would be long-buried
in the past...

11
00:00:35,367 --> 00:00:38,268
...like a dead cat in the back yard.

12
00:00:41,273 --> 00:00:43,138
But what could be buried there
like that...

13
00:00:44,443 --> 00:00:47,139
...in a place like Burden's Landing?

14
00:00:47,512 --> 00:00:50,003
Where you and your friends
grew up...

15
00:00:50,182 --> 00:00:53,948
...shaded
by 300-year-old live oaks...

16
00:00:54,152 --> 00:00:56,712
...and the sense
of your own entitlement.

17
00:00:58,323 --> 00:01:02,953
To dig around that past
in that back yard...

18
00:01:03,195 --> 00:01:08,861
...you must first... You tell yourself.
- seek out the girl from that past:

19
00:01:09,401 --> 00:01:11,266
Anne Stanton.

20
00:01:11,436 --> 00:01:14,132
The daughter of the governor
back then.

21
00:01:14,473 --> 00:01:17,567
The little sister
of your best friend, Adam...

22
00:01:19,244 --> 00:01:20,973
...who, one day, you noticed...

23
00:01:21,146 --> 00:01:24,081
...and it struck you
kind of all of a sudden...

24
00:01:24,249 --> 00:01:26,615
...wasn't little anymore.

25
00:01:29,454 --> 00:01:32,651
She was the first one
you loved like that.

26
00:01:33,091 --> 00:01:35,924
And the last, it turns out.

27
00:01:38,063 --> 00:01:40,531
So you hold on to her pictures
in your mind...

28
00:01:41,266 --> 00:01:43,097
...year after year...

29
00:01:43,268 --> 00:01:47,398
...in the belief that someday
it'll be like that again...

30
00:01:47,572 --> 00:01:50,006
...even though
you have no evidence.

31
00:01:52,010 --> 00:01:53,875
In church, they call this faith.

32
00:01:55,747 --> 00:01:57,806
So that's what I'll call it.

33
00:01:58,350 --> 00:02:01,877
Every month or so,
I come out here and light a fire.

34
00:02:02,120 --> 00:02:04,111
Dry the place out.

35
00:02:06,691 --> 00:02:09,592
I know it doesn't really
accomplish that...

36
00:02:09,761 --> 00:02:13,288
...but I got a feeling if I didn't,
if nobody ever came...

37
00:02:14,299 --> 00:02:16,767
...the place would just one day
cave in on itself.

38
00:02:17,602 --> 00:02:19,160
Adam never comes out?

39
00:02:19,337 --> 00:02:21,362
No. Not anymore.

40
00:02:22,574 --> 00:02:25,566
He took the piano, or someone did.

41
00:02:25,777 --> 00:02:29,076
Took it and put it in that place
he's living. Have you seen it?

42
00:02:31,516 --> 00:02:35,282
God forbid my brother
ever spent any money on himself.

43
00:02:35,620 --> 00:02:37,747
Or that people knew it.

44
00:02:41,193 --> 00:02:43,093
How's your wife?

45
00:02:43,328 --> 00:02:46,388
I'm sorry, I've forgotten her name.

46
00:02:47,833 --> 00:02:50,301
That didn't quite work out
as I'd hoped.

47
00:02:51,470 --> 00:02:54,064
A lot of tangled bedclothes
and unspoken

For more click on this link


Movie Trailer for All The King's Men

Movie Trailers service by AllSubs.org : All The King's Men Movie Trailer


Przeglądaj ostatnie 1000 wyszukiwań
  Poinformuj Przyjaciela
  Poinformuj Przyjaciela

Wybierz język napisów

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Filmy: 821452           |            Napisy: 81760           |            Alternatywne nazwy: 1453693          |           Widoki : 30349143         |          Wyszukiwanie : 16687848         |

Pomóż nam | O Nas | Zasady korzystania | FAQ | Kontakt | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

Polish sites