자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
pobieranie moich napisów
Dodaj napisy Tłumacze FAQ Filmy według roku Ostatnie filmy Tagi
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Napisy dla28 Days Later...
Szczegóły filmu: (2002)
Nazwa oryginalna
28 Days Later...
Nazwa(y) alternatywna
28 Days Later / 28 Dni Póżniej / 28 Días Después / 28 Giorni Dopo / 28 Jours Plus Tard / 28 Tage Später / 28 дней ?пу?т? / 29 Days Later
Buy 28 Days Later...
on DVD
Dodaj alternatywną nazwę(y)
Zobacz szczegóły filmu na www.imdb.com
Zobacz zwiastun na www.imdb.com
Są tam 7 napisy dla filmu 28 Days Later...


Also check the Best Movies 2002

 
1 CD(s) Klatka/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Klatka/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
1 CD(s) Klatka/Format : n/a /
Added by Beverley

Download
Preview
Share
1 CD(s) Klatka/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Klatka/Format : n/a /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share
1 CD(s) Klatka/Format : n/a /
Added by .sub

Download
Preview
Share
1 CD(s) Klatka/Format : n/a /
Added by Progo

Download
Preview
Share
Nie możesz znaleźć napisów, których szukasz?
Dodaj napisy dla tego filmu lub być powiadomionym kiedy nowe napisy zostaną dodane  lub użyj formularza wyszukiwania aby znaleźć napisy na największych stronach z napisami w Internecie

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Uwaga!
Strona ta zawiera Subtitrari Romana / Romanian treść.
Bez właściwych ustawień odtwarzania, możesz zobaczyć znaki zapytania, kwadraty lub inne (dziwne -:) ) symbole zamiast Subtitrari Romana / Romanian liter.
Możesz tu nacisnąć aby spróbować innej strony kodowania.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:01:48,000 --> 00:01:48,960
Bingo!

2
00:02:03,473 --> 00:02:04,766
Drcia naibii.

3
00:02:07,435 --> 00:02:09,104
Fir-a al naibii...

4
00:02:57,399 --> 00:03:00,027
- Doamne...
- Nu te pierde cu firea.

5
00:03:00,027 --> 00:03:02,736
Dac vrei s-i scoatem de-acolo.

6
00:03:03,780 --> 00:03:07,659
- Pot s deschid draciile astea.
- D-i btaie!

7
00:03:20,003 --> 00:03:23,756
Alo, Paza, avem nite intrui.
Luai msuri...

8
00:03:30,513 --> 00:03:33,307
tiu cine suntei.
tiu la ce va gnditi acum...

9
00:03:33,307 --> 00:03:37,060
Dac nu vrei s-o ncasezi,
inei gura i nu te mica un milimetru.

10
00:03:37,060 --> 00:03:42,190
Cimpanzei sunt infectai i extrem de
contagiosi. Li s-a administrat un inhibitor.

11
00:03:42,190 --> 00:03:43,316
Infectai cu ce?

12
00:03:43,316 --> 00:03:45,610
Ca s-l vindecati,
trebuie nti s nelegei.

13
00:03:45,610 --> 00:03:46,945
Infectai cu ce?

14
00:03:50,323 --> 00:03:51,282
Furie.

15
00:03:53,743 --> 00:03:56,870
- Despre ce dracu vorbete asta?
- Deschidei custile.

16
00:03:56,870 --> 00:03:58,080
Nu! Nu!

17
00:03:58,832 --> 00:04:03,044
Ascult, nemernic dement, o s lum
victimele torturtate de voi afar de aici.

18
00:04:03,044 --> 00:04:04,629
O s v scoatem de acolo.

19
00:04:04,629 --> 00:04:09,175
Animalele sunt contagioase. Au infecia n
snge i n saliva. O singur musctura i...

20
00:04:09,175 --> 00:04:13,596
Stati... Oprii-v!
Habar n-avei ct e de periculos!

21
00:04:17,890 --> 00:04:20,518
D-l jos de pe mine! Ajut-m!

22
00:04:25,774 --> 00:04:28,108
D-l jos! Ia-l de pe mine!

23
00:04:31,278 --> 00:04:35,324
- Ce se ntmpla cu ea?
- Va trebui s-o ucidei!

24
00:04:36,367 --> 00:04:37,575
Dumnezeule!

25
00:04:42,664 --> 00:04:47,961
- Ce naiba se I se ntmpla, spune?
- Trebuie s-o ucidem! Acum!

26
00:04:48,170 --> 00:04:49,169
Doamne..

27
00:06:34,185 --> 00:06:35,144
Alo?

28
00:07:12,513 --> 00:07:13,471
Alo?

29
00:07:31,321 --> 00:07:32,280
Alo!

30
00:09:10,997 --> 00:09:11,957
Alo?

31
00:09:37,523 --> 00:09:38,482
Alo!

32
00:14:19,327 --> 00:14:20,287
Alo?

33
00:14:29,004 --> 00:14:29,963
Alo?

34
00:14:44,768 --> 00:14:45,728
Printe?

35
00:14:52,902 --> 00:14:54,778
Printe, te simi bine?

36
00:15:01,951 --> 00:15:04,245
Nu trebuia s fac asta.

37
00:15:04,912 --> 00:15:07,457
Sigur nu trebuia s fac aa ceva.

38
00:15:07,457 --> 00:15:08,416
Rahat!

39
00:15:34,940 --> 00:15:35,900
Pe aici!

40
00:15:39,736 --> 00:15:42,113
- Haidei pe aici!
- Haidei!

41
00:15:53,959 --> 00:15:55,376
Haidei, dup el!

42
00:16:01,340 --> 00:16:02,466
Continua s alergi!

43
00:16:02,466 --> 00:16:05,636
- Ce dracu se-ntmpla?
- ine-i gura!

44
00:16:13,018 --> 00:16:16,771
- Totul e pregtit.
- Cine naiba-s tipii aia?

45
00:16:41,711 --> 00:16:43,004
S mergem! D-i drumu!

46
00:16:43,004 --> 00:16:47,675
- Zi-mi i mie ce drac se-ntmpla?
- Taci i mica-te!

47
00:16:53,597 --> 00:16:54,599
Hai o data!

48
00:17:13,907 --> 00:17:18,537
Un om intra ntr-un bar cu o girafa.
Amndoi se fac crita.

49
00:17:18,537 --> 00:17:20,539
Girafa se prabusete pe podea.

50
00:17:20,539 --> 00:17:22,708
Omul da s plece i barmanul zice

51
00:17:22,708 --> 00:17:25,628
"Hei! Nu poi lasa chestia aia
s zaca acolo."

52
00:17:25,628 --> 00:17:30,965
Omul rspunde "Dar nu este
un leu. E o girafa".

53
00:17:36,805 --> 00:17:39,182
Nu are deloc simtul umorului.

54
00:17:39,682 --> 00:17:42,727
Voi doi o s va-nelegei de minune.

55
00:17:43,894 --> 00:17:45,520
Deci, cine eti tu?

56
00:17:47,064 --> 00:17:48,941
Ai ieit de la spital.

57
00:17:48,983 --> 00:17:52,402
- Eti medic?
- Nu, nu e medic. E un

For more click on this link


Movie Trailer for 28 Days Later...

Movie Trailers service by AllSubs.org : 28 Days Later... Movie Trailer


Przeglądaj ostatnie 1000 wyszukiwań
  Poinformuj Przyjaciela
  Poinformuj Przyjaciela

Wybierz język napisów

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Filmy: 821452           |            Napisy: 81760           |            Alternatywne nazwy: 1453693          |           Widoki : 30349143         |          Wyszukiwanie : 16687848         |

Pomóż nam | O Nas | Zasady korzystania | FAQ | Kontakt | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

Polish sites