자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
превземи ги моите преводи
Додади Преводи Уредници ЧПП филмови по година Последни филмови Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Превод заLove In The Time Of Cholera
Детали за филмот: (2007)
Оргинално име
Love In The Time Of Cholera
Алтернативни имиња
Love In The Time Of Cholera
IMDB Id чека валидација
Додади алтернативни имиња
Тие се 18 превод(и) за филм Love In The Time Of Cholera


Also check the Best Movies 2007

 
1 Диск/ови Рамка/Фромат : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 Диск/ови Рамка/Фромат : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
1 Диск/ови Рамка/Фромат : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 Диск/ови Рамка/Фромат : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 Диск/ови Рамка/Фромат : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 Диск/ови Рамка/Фромат : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 Диск/ови Рамка/Фромат : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
2 Диск/ови Рамка/Фромат : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
2 Диск/ови Рамка/Фромат : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 Диск/ови Рамка/Фромат : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 Диск/ови Рамка/Фромат : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 Диск/ови Рамка/Фромат : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
2 Диск/ови Рамка/Фромат : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 Диск/ови Рамка/Фромат : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
2 Диск/ови Рамка/Фромат : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 Диск/ови Рамка/Фромат : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
2 Диск/ови Рамка/Фромат : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 Диск/ови Рамка/Фромат : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
Не можете да го најдете преводот кој го барате
Додади превод твој превод за овој филм или биди известен кога ќе биде додаден нов превод или користи ја формата за барање подулу барај преводи од најголемите сајтови за преводи на интернет.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупредување
Оваа страница содржи French / Français Sous-titres текст. Без соодветна рендеинг подршка може да гледате прашланици , ознаки, коцки или други чудни знаци :) French / Français Sous-titres карактери.
Вие може да кликнете овде да се обидете на со друг енкодинг.
CD #1
{1}{1}23.976
{1416}{1586}L'amour aux temps du cholra
{1726}{1771}(roucoulement)
{1938}{2016}(piano)
{2135}{2225}(chanson)
{2473}{2516}(cris du perroquet)
{2518}{2591}- Ah ! Espce de fripouille !
{2593}{2656}Te revoil.
{2658}{2705}Perroquet de malheur.
{2706}{2743}Dpche-toi.
{2745}{2800}Grimpe sur ma main.|Comme d'habitude.
{3102}{3151}- Santissimo sacramento !
{3153}{3208}Vous allez vous tuer !
{3210}{3261}Oh ! Aaah !|- Ah !
{3597}{3690}- Fermina, Dieu seul sait|l'amour que j'ai eu pour toi.
{3846}{3875}(cri de dtresse)
{3877}{3967}(Les cloches sonnent le glas.)
{4163}{4216}- Quelqu'un est mort, aujourd'hui.
{4218}{4289}- Hum-hum. C'est la Pentecte.
{4291}{4357}- Non, c'est srement une personne|vraiment importante.
{4359}{4425}Ce sont les cloches de|la cathdrale qu'on fait sonner.
{4426}{4498}- Florentino...
{4499}{4554}Recouche-toi.
{4556}{4629}Recommenons, d'accord ?
{4630}{4665}Allez...
{4666}{4713}- On... on sonne le glas|comme a
{4714}{4786}pour le dcs d'un gouverneur ou...
{4838}{4865}- Quoi ?
{4952}{4992}Qu'y a-t-il ?
{5346}{5402}- Amrica...
{5404}{5465}il faut que tu repartes| l'universit.
{5466}{5510}Mon chauffeur te reconduira,
{5512}{5579}j'ai une chose importante faire.
{5625}{5694}- Mes plus sincres|condolances, Dona Urbino.
{5696}{5756}Votre pre tait vraiment un saint.
{5850}{5903}- Toutes mes condolances.
{5905}{5962}{Y:i}- Yo compadezco con usted.
{5964}{6011}{Y:i}- Lo siento mucho.
{6013}{6059}- Le cholra n'aurait pas|t radiqu
{6061}{6108}sans les mesures sanitaires|qu'il a prises.
{6678}{6725}- Maman, je reste si tu veux,
{6726}{6785}a ne m'ennuie pas du tout.
{6786}{6826}- Non.
{7346}{7383}- Fermina...
{7385}{7452}je rve de cette occasion|providentielle
{7454}{7536}depuis 51 ans, neuf mois|et quatre jours.
{7602}{7669}Voil exactement|la dure de mon amour.
{7670}{7721}Depuis le premier jour|o je vous ai vue
{7722}{7777}jusqu' aujourd'hui.
{7778}{7813}Alors je vous ritre
{7814}{7874}une fois encore mon...
{7875}{7949}serment le plus pur|d'ternelle fidlit
{7950}{7998}et d'amour tout jamais.
{8034}{8109}- Florentino Ariza...
{8169}{8241}dcampez vite d'ici !
{8288}{8328}Allez-vous-en ! ! !
{8377}{8412}Et je ne veux plus revoir
{8414}{8453}votre visage pendant les annes
{8454}{8503}que vous avez encore|devant vous !
{8594}{8641}Et j'espre que|vous en avez fort peu.
{8706}{8772}(chant funbre)
{10769}{10836}(homme): Florentino Ariza !
{11004}{11063}Florentino !
{11094}{11121}Ah.
{11193}{11249}Va porter a|au Seor Lorenzo Daza.
{11250}{11300}{Y:i}1879, Carthagne, Colombie
{11302}{11371}C'est l'ancien clotre|du Parc des vangiles.
{11373}{11442}Un nouveau venu en ville.|Un homme assez frustre.
{11444}{11474}Il lve des mulets.
{11476}{11522}Beaucoup de mulets.
{11523}{11568}- Entendu, Lotario.
{11677}{11715}Merci.
{11750}{11805}- Oui, oui, a va !
{11806}{11860}J'arrive, j'arrive, une minute !
{12070}{12129}- La dernire fois, vous m'avez|factur 400 pesos or,
{12130}{12189}le double de ce que m'a cot|cette espce de clotre !
{12190}{12233}- Seor...|- Quoi ? !
{12234}{12278}- Seor Lorenzo Daza ?
{12280}{12322}- Oui.
{12445}{12515}Ah ! Bonnes nouvelles,|bonnes nouvelles !
{12558}{12594}Pas de rponse.
{12632}{12725}- Regarde la forme de la lettre.|Ce n'est pas un "U" mais un "A".
{12726}{12765}- "M... mi...
{12766}{12856}"m... mi...
{12858}{12964}"Mis... hum... mis...
{12966}{13086}"M... mis... misra...|ra... ra...
{13088}{13138}"misra...
{13142}{13173}"misra...
{13175}{13261}mis... misrable."|- Bien. Trs bien.
{13302}{13326}Bravo.
{13443}{13505}- Une... jeune fille...
{13506}{13560}misrable."
{13562}{13620}(conversations)
{13622}{13669}(toux)
{13938}{13991}- Tu ne salues pas ta mre ?
{14049}{14094}Florentino, as-tu dn ?
{14096}{14135}(Elle soupire.)
{14137}{14184}Rponds ! As-tu dn ?
{14186}{14213}Ah...
{14368}{14405}- Fermina Daza,
{14407}{14450}puisque

For more click on this link


Movie Trailer for Love In The Time Of Cholera

Movie Trailers service by AllSubs.org : Love In The Time Of Cholera Movie Trailer


азгледи ги последните 1000 барања
  Кажи на пријател