자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
превземи ги моите преводи
Додади Преводи Уредници ЧПП филмови по година Последни филмови Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Превод заGracie
Детали за филмот: (2007)
Оргинално име
Gracie
Алтернативни имиња
Buy Gracie
on DVD
Додади алтернативни имиња
Тие се 9 превод(и) за филм Gracie


Also check the Best Movies 2007

 
#1 Gracie ,
1 Диск/ови Рамка/Фромат : 23.976 /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#2 Gracie ,
1 Диск/ови Рамка/Фромат : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
#3 Gracie ,
1 Диск/ови Рамка/Фромат : 23.976 /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#4 Gracie ,
1 Диск/ови Рамка/Фромат : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#5 Gracie ,
1 Диск/ови Рамка/Фромат : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#6 Gracie ,
1 Диск/ови Рамка/Фромат : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#7 Gracie ,
1 Диск/ови Рамка/Фромат : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#8 Gracie ,
1 Диск/ови Рамка/Фромат : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#9 Gracie ,
1 Диск/ови Рамка/Фромат : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
Не можете да го најдете преводот кој го барате
Додади превод твој превод за овој филм или биди известен кога ќе биде додаден нов превод или користи ја формата за барање подулу барај преводи од најголемите сајтови за преводи на интернет.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Предупредување
Оваа страница содржи Dutch / Hollands текст. Без соодветна рендеинг подршка може да гледате прашланици , ознаки, коцки или други чудни знаци :) Dutch / Hollands карактери.
Вие може да кликнете овде да се обидете на со друг енкодинг.
CD #1
1
00:00:19,907 --> 00:00:23,983
Deze film is opgedragen ter
nagedachtenis van William Shue

2
00:00:31,097 --> 00:00:32,655
Ik hoor enige terughoudendheid.

3
00:00:32,699 --> 00:00:34,690
Tien yards buiten, voor jou?

4
00:00:34,734 --> 00:00:37,462
Kom op man, dat is net hetzelfde
als de zijkant van een schuur raken.

5
00:00:37,737 --> 00:00:39,364
Kom op, Johnny. We zijn al laat.

6
00:00:39,839 --> 00:00:42,171
Ok dan, laten we de inzet verlichten.

7
00:00:42,208 --> 00:00:46,727
Ik ga er twintig terug, zal niet trappen.
- Mijn zuster zal het doen.

8
00:00:46,880 --> 00:00:50,443
Wat? Zij?
- Ik?

9
00:00:50,543 --> 00:00:51,518
Ja.

10
00:00:52,519 --> 00:00:55,352
Voor vijf dollar hebben we een deal,
Zelfs mijn zuster kan het.

11
00:00:55,388 --> 00:00:57,603
Ik kan dat nooit raken.
- Ze zegt dat ze het niet kan.

12
00:00:57,824 --> 00:01:00,554
Ik sta vlak achter je.
- Nee, kijk maar.

13
00:01:00,693 --> 00:01:04,393
Wat doet ze nu?
- Flip-flops.

14
00:01:05,698 --> 00:01:07,554
Doe ze dan uit.

15
00:01:13,673 --> 00:01:18,688
Vijf dollar, n poging.
En de meid gaat blootsvoets trappen?

16
00:01:18,788 --> 00:01:22,344
Haar naam is Gracie.
- Mij om het even, uw beurt.

17
00:01:22,515 --> 00:01:24,516
Het is uw geld.

18
00:01:25,819 --> 00:01:28,280
Ok, zie je het doelwit?
- Ja.

19
00:01:28,321 --> 00:01:32,055
Kijk niet naar het doelwit, zet je enkel stevig,
en je tenen naar beneden.

20
00:01:32,225 --> 00:01:33,453
Begrepen.
- Ok Goed..

21
00:01:33,493 --> 00:01:37,461
Dus wanneer je de bal raakt,
maak je stevig contact met je wreef hierzo..

22
00:01:37,561 --> 00:01:40,589
Volgen tot het doelwit.
- Al goed man, vooruit.

23
00:01:41,099 --> 00:01:45,975
Ok zet je voet juist, gelijk met de
bal en je trapvoet gaat over de bal.

24
00:01:46,560 --> 00:01:50,847
Teveel om te onthouden.
- Maak je geen zorgen, wacht tot je klaar bent.

25
00:01:51,510 --> 00:01:53,569
Jij kan alles aan.

26
00:02:31,418 --> 00:02:33,773
Leuk spel, hoe noemt het?

27
00:02:42,474 --> 00:02:43,911
Hier.

28
00:02:46,446 --> 00:02:47,660
Johnny, hier.

29
00:02:49,805 --> 00:02:50,726
Johnny.

30
00:02:53,106 --> 00:02:57,191
Kom op, kom op.
Daarlangs, whoeps.

31
00:03:03,083 --> 00:03:05,743
Johnny. Hier.

32
00:03:11,174 --> 00:03:14,414
Blootsvoets?
- Nooit aan getwijfeld.

33
00:03:14,427 --> 00:03:18,507
Ik moet nog een paar flip-flops van je.
- Vooruit, terug, terug.

34
00:03:18,531 --> 00:03:23,026
Komaan, voeten sneller bewegen.
Mike inhalen en overstapje, blijven bewegen.

35
00:03:23,135 --> 00:03:24,930
Dat is het, dat is het.

36
00:03:26,817 --> 00:03:31,186
Waar was je in Godsnaam? Ik recupereerde
overuren, Peter en je broers zijn er toch.

37
00:03:32,921 --> 00:03:36,277
Ok, Johnny.
Vooruit. Aangeven en doeltrap oefening.

38
00:03:36,312 --> 00:03:39,103
Ik zal doelman spelen.
- Mike, Daniel in het doel jullie.

39
00:03:39,285 --> 00:03:40,989
Sneller, sneller.

40
00:03:41,652 --> 00:03:45,952
Hier, vooruit Peter. Ik wil een zuivere
pass zien, dat is het. En trap.

41
00:03:45,992 --> 00:03:49,477
Ok, Johnny, laat eens zien.
En trap, dat is het.

42
00:03:49,762 --> 00:03:52,775
Ik kan ballen opvangen.
- Peter geef hem aan men.

43
00:03:52,899 --> 00:03:54,423
Oh, Je moeder riep je daarjuist.

44
00:03:55,368 --> 00:04:00,617
Trappen, Johnny. Dat is het, mooie een trap.
Goeie linkervoet.

45
00:04:03,498 --> 00:04:05,824
Hier, lieverd.
- Volgens de krant ga je Kingston verslaan.

46
00:04:05,978 --> 00:04:10,428
Zij gaan overheersen nemen, dat staat al vast.
- Nee, Johnny zal ze wel neerhalen.

47
00:04:10,563 --> 00:04:14,731
Het zijn beesten. Ze zijn groter en sterker.
- Hoe ziet dat eruit vanaf de bank?

48
00:04:14,866 --> 00:04:18,057
Beter dan vanaf de plaats waar jij

For more click on this link


Movie Trailer for Gracie

Movie Trailers service by AllSubs.org : Gracie Movie Trailer


азгледи ги последните 1000 барања
  Кажи на пријател
  Кажи на пријател

Избери јазик на превод

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Филмови: 821452           |            Преводи: 81760           |            Алтeрнативни имиња: 1453693          |           Прегледи: 30349143         |          Барања: 16687848         |

Помогни | За нас | Легални услови и правила | ЧПП | Конатакт | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women

Macedonian sites