자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Subtitles for First Sunday
Movie Details: (2007)
Original Name
First Sunday
Alternative Name(s)
First Sunday
IMDB Id pending validation
Buy First Sunday
on DVD
Add Alternative Name(s)
There are 4 subtitle(s) for movie First Sunday


Also check the Best Movies 2007

 
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Subtitrari Romana / Romanian text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Subtitrari Romana / Romanian characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
1
00:00:40,250 --> 00:00:42,500
O DUMINIC DE POMIN

2
00:00:42,600 --> 00:00:48,600
Traducerea i adaptarea:
wraithblade, BRiLi, ac1dburn @ iDVD Team

3
00:01:09,403 --> 00:01:12,338
Nu-mi aduc aminte cnd a
mers ultima dat chestia asta.

4
00:01:12,673 --> 00:01:15,039
Fiule, ai talent.

5
00:01:15,943 --> 00:01:17,774
Omul tu, pe de alt parte...

6
00:01:19,112 --> 00:01:22,912
F-mi o favoare,
ast-sear, cnd nchizi,

7
00:01:23,116 --> 00:01:27,416
verific de dou ori i
asigur-te c-i nchis peste tot.

8
00:01:27,621 --> 00:01:30,454
Mi-au disprut cteva lucruri.

9
00:01:30,657 --> 00:01:33,717
Soul Joe,
n-a fura niciodat de la tine.

10
00:01:33,927 --> 00:01:35,394
Dup tot ce-ai fcut pentru mine?

11
00:01:35,596 --> 00:01:38,827
Fii cu ochii-n patru.

12
00:01:41,401 --> 00:01:42,595
La naiba.

13
00:01:46,673 --> 00:01:48,800
Fur de la bogai
i-mi dau mie.

14
00:01:49,009 --> 00:01:51,773
- LeeJohn, ce naiba faci?
- Fac rost de bani.

15
00:01:51,979 --> 00:01:53,776
- l punem la loc.
- Ba nu!

16
00:01:53,981 --> 00:01:55,573
Du-l napoi!

17
00:01:55,782 --> 00:01:57,443
Vrei s fim concediai?

18
00:01:59,019 --> 00:02:00,008
Nu...

19
00:02:00,420 --> 00:02:02,786
la-i televizorul meu!

20
00:02:39,526 --> 00:02:42,427
Cineva rmne
boroas ast-sear.

21
00:02:43,730 --> 00:02:46,062
Omule, Rell,
e melodia mea nou.

22
00:02:46,266 --> 00:02:49,599
- Ai primit slujba?
- Art de parc am primit slujba?

23
00:02:49,803 --> 00:02:51,737
Am gsit eu de munc.

24
00:02:52,272 --> 00:02:53,739
Unde?

25
00:02:55,442 --> 00:02:58,536
Trebuie s dai jos autocolantele.
Nici mcar n-ai iarb.

26
00:02:59,579 --> 00:03:02,241
Jante cromate de 24.

27
00:03:02,816 --> 00:03:06,047
Cromate de 24,
pe bune.

28
00:03:06,253 --> 00:03:07,982
Scaune de piele la comand.

29
00:03:08,188 --> 00:03:11,487
Scaun negru de
piele la comand.

30
00:03:15,195 --> 00:03:19,063
10 scaune. 1.200 de dolari
bucata.

31
00:03:19,266 --> 00:03:20,858
Facei calculul.

32
00:03:21,068 --> 00:03:24,299
Avei la
dispoziie 24 de ore.

33
00:03:26,406 --> 00:03:31,673
Tic-tac, v-am mpucat.

34
00:03:33,580 --> 00:03:35,207
Glon. Glon.

35
00:03:39,553 --> 00:03:41,248
Crezi c avem 24 de ore de acum

36
00:03:41,455 --> 00:03:43,423
sau de cnd a
spus-o acum 10 minute?

37
00:03:43,623 --> 00:03:45,682
E dup ora jamaican
sau ora american?

38
00:03:46,126 --> 00:03:47,821
Ce-i asta, omule,
Pimp My Wheelchair?

39
00:03:48,028 --> 00:03:50,258
Asta nseamn s fim
pltii 3.000 de dolari

40
00:03:50,464 --> 00:03:52,694
ca s livrm
scaunele cu rotile prin ora.

41
00:03:57,170 --> 00:03:58,194
Ce naiba a fost aia?

42
00:04:15,689 --> 00:04:17,680
Ce naiba?
De ce-ai trecut pe rou?

43
00:04:17,891 --> 00:04:19,051
Poliia!

44
00:04:21,294 --> 00:04:24,923
Nu m-ntorc la-nchisoare, omule!
Nu m-ntorc la-nchisoare!

45
00:04:25,132 --> 00:04:27,293
Avem o dub bej
care trece pe Fourth Avenue.

46
00:04:27,501 --> 00:04:29,492
Poliia, negru, scaun cu rotile?
Asta-i nchisoare!

47
00:04:29,703 --> 00:04:32,069
Nu panica. Mergi.

48
00:04:39,679 --> 00:04:42,113
N-ai nchis ua din spate!
Pierdem scaune!

49
00:04:44,317 --> 00:04:45,648
Nu-i duba mea!

50
00:04:45,852 --> 00:04:47,877
E a lui vru-meu, Doug.
Cel cu un ochi.

51
00:04:48,088 --> 00:04:49,180
E duba lui.

52
00:04:49,389 --> 00:04:50,447
A spus c-a reparat-o!

53
00:04:58,331 --> 00:05:02,199
Sunt scaunele noastre!
Ne iau scaunele!

54
00:05:02,402 --> 00:05:05,371
Nu duce grija scaunelor,
ai grij la poliiti.

55
00:05:07,441 --> 00:05:10,274
Vin dup noi!
Sunt dup noi!

56
00:05:10,477 --> 00:05:12,877
Sunt tot dup noi.
ntoarce chiar aici.

57
00:05:14,581 --> 00:05:15,707
Ai grij! Ai

For more click on this link


Movie Trailer for First Sunday

Movie Trailers service by AllSubs.org : First Sunday Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites