자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Subtitles for Eddie Murphy Raw
Movie Details: (1987)
Original Name
Eddie Murphy Raw
Alternative Name(s)
Eddie Murphy Raw / Nudo E Crudo / Raw
Buy Eddie Murphy Raw
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 1 subtitle(s) for movie Eddie Murphy Raw


Also check the Best Movies 1987

 
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Astimo

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Dutch / Hollands text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Dutch / Hollands characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
1
00:00:43,960 --> 00:00:46,040
Laat dat dansje eens zien dat jullie deden.

2
00:00:46,200 --> 00:00:48,880
Ik zei, stop met rennen hierbinnen.
- Ja, mevrouw.

3
00:00:49,080 --> 00:00:52,560
Ik sla, hoor.
Die broek kost 4 dollar, hoor je me?

4
00:00:53,040 --> 00:00:56,160
Zie je die chocoladecake die ik kocht?
De cake die op de toonbank stond?

5
00:00:56,320 --> 00:00:58,120
Kijk maar eens in de zakken van neef Cecil.

6
00:00:58,280 --> 00:01:01,440
Daar zit het waarschijnlijk
met aardappeltaart en kalkoenbout in.

7
00:01:05,760 --> 00:01:08,520
Zeg, broertje, laat dat dansje nu eens zien.

8
00:01:11,040 --> 00:01:16,360
Vooruit, Lester, jouw beurt.
Je beweegt of je 21 bent.

9
00:01:16,520 --> 00:01:19,920
Die dans is niet nieuw.
Dat is gewoon de oude shuffle-butt.

10
00:01:20,080 --> 00:01:23,680
Laat me die beweging zien.
Lester, ga zitten met je dronken kont.

11
00:01:23,840 --> 00:01:26,560
Zie je niet dat de kinderen
een voorstelling proberen te geven?

12
00:01:26,720 --> 00:01:29,040
Lester, het is niet jouw moeder.

13
00:01:30,520 --> 00:01:33,000
Junior.

14
00:01:36,280 --> 00:01:40,320
Vanessa. Kom, Vanessa.
Kom, schat, zing wat voor oma.

15
00:01:40,480 --> 00:01:42,920
Dat is mijn kleindochter.
- Dat is mijn nichtje.

16
00:02:16,760 --> 00:02:21,400
Mama, ik ken een mop.
Eddietje kent een mop. Vooruit, Eddie.

17
00:02:24,120 --> 00:02:28,120
Ik ken een mop.
Er waren een leeuw en een aap.

18
00:02:28,280 --> 00:02:31,960
De aap zei dat hij het weer kon veranderen.
De leeuw zei dat het niet waar was.

19
00:02:32,120 --> 00:02:38,800
Daarop klom de aap in een boom.
En plaste op de kop van de leeuw.

20
00:02:39,440 --> 00:02:44,520
Nu regent het. Toen liet hij een scheet.

21
00:02:53,760 --> 00:02:57,360
En dat is de donder. Daarna ging hij poepen.

22
00:03:07,960 --> 00:03:10,000
En nu sneeuwt het.

23
00:03:10,160 --> 00:03:14,240
O ja? Vroeg de leeuw.
Ik kan je sterren laten zien.

24
00:03:14,400 --> 00:03:17,000
En hij schopte hem voor zijn ballen.

25
00:03:21,600 --> 00:03:23,500
Dank u.

26
00:03:26,080 --> 00:03:30,400
Prachtig, dat poepen.
Die jongen heeft talent.

27
00:04:17,700 --> 00:04:19,380
Mijn favoriete film is Trading Places.

28
00:04:19,440 --> 00:04:22,160
Dat moet 48 Hrs zijn.
- Trading Places.

29
00:04:22,320 --> 00:04:24,400
Beverly Hills Cop.
- Om je te bescheuren.

30
00:04:24,560 --> 00:04:26,080
Beverly Hills Cop.
- Nee, 48 Hrs.

31
00:04:26,240 --> 00:04:29,880
Allemaal.
- 48 Hrs.

32
00:04:30,040 --> 00:04:32,240
Ik vind zelfs Best Defense goed.

33
00:05:14,200 --> 00:05:16,400
Ik kijk er naar uit om hem
in dat lederen pak te zien.

34
00:05:16,600 --> 00:05:19,240
Ik zeg je, dat slaat echt alles.
- Ja, hij ziet er sexy uit.

35
00:05:19,400 --> 00:05:21,300
Hij ziet er goed uit.
- Knap.

36
00:06:33,080 --> 00:06:37,640
Dank u.
Iedereen, zitten. Kalm graag.

37
00:06:38,360 --> 00:06:40,080
Dank u.

38
00:06:42,240 --> 00:06:44,720
En hallo, New York City.

39
00:06:49,880 --> 00:06:53,160
Dank voor uw komst.
Schrikt u niet van de lampen en de camera's.

40
00:06:53,320 --> 00:06:56,920
Dit wordt vanavond gefilmd
en u doet allemaal mee.

41
00:06:59,680 --> 00:07:02,800
Maar alleen ik word er voor betaald.

42
00:07:04,040 --> 00:07:08,200
Zo nu en dan ga ik te ver met een mop.
Daarom toerde ik de laatste drie jaar niet.

43
00:07:08,360 --> 00:07:10,920
Heeft iedereen Delirious gezien?

44
00:07:12,440 --> 00:07:15,280
In Delirious maakte ik ook een hoop grappen
over entertainers.

45
00:07:15,440 --> 00:07:17,760
Dat maakte mij bang.
Ik maakte grappen over Mr T.

46
00:07:17,920 --> 00:07:22,040
En Mr T zou Ed wel eens grijpen. Hij was,
ik was bang, jullie kennen Mr T toch?

47
00:07:22,200 --> 00:07:24,560
Hij ziet er niet uit
alsof hij zijn

For more click on this link


Movie Trailer for Eddie Murphy Raw

Movie Trailers service by AllSubs.org : Eddie Murphy Raw Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites