If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
경고! 본 메이지는 가지고 있습니다.
Subtitrari Romana / Romanian
테스트 본문.
렌더링이 적절히 지원되지 않을 경우 물음표, 박스, 또는 다른 이상한 문자들이 대신 나타날 수 있습니다.
Subtitrari Romana / Romanian
등장 인물들
인코딩된 다른 페이지를 보시려면 이곳을 클릭하세요.
Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below. Descarca Subtitrarile in Romana
CD #1{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}29.970
{620}{870}DivX + subtitles by werewulf@mail.ru
{900}{1150}{C:$FF0000}Corrected for 29,97fps by csabib2001@yahoo.com
{1259}{1469}{C:{subtitles}00FF}{Y:b}P R E D A T O R
{6795}{6852}- Ari bine, Dutch.
{6866}{6909}- A trecut mult timp, generale.
{6923}{6966}- Hai nutru.
{7009}{7081}Acum 18 ore,|am pierdut un elicopter...
{7095}{7138}care-l ducea acas pe un ministru de cabinet|i pe ajutorul lui...
{7152}{7176}din aceast frumoas|rioar.
{7181}{7301}Avem un emitor care ne arat|c poziia lor ar fi pe aici.
{7387}{7430}- Ministrul sta de cabinet...
{7443}{7514}ntotdeauna cltorete|pe partea cealalt a graniei ?
{7572}{7643}- Se pare c s-au|abtut de la rut...
{7646}{7689}i suntem aproape siguri c sunt|n minile gherilelor.
{7715}{7758}- Atunci de ce nu foloseti|armata ?
{7772}{7815}De ce ai nevoie de noi ?
{7841}{7941}- Pentru c un nebun a spus|c tu ai fi cel mai bun !
{8094}{8137}- Dillon !
{8208}{8251}Ticlosule !
{8408}{8432}Care-i problema ?
{8470}{8540}CIA te-a pus la tocit creioane ?
{8697}{8721}Ajunge ?
{8726}{8769}- Ia-o mai uor cu tine nsuti, Dutch !
{8869}{8911}OK ! OK ! OK !
{8926}{8969}- Niciodat n-ai tiut|cnd s te opreti.
{8983}{9007}- mi pare bine s te vd, Dutch !
{9011}{9054}- Ce-i cu nenorocita asta de cravat ?
{9069}{9111}- Las cravata mea.
{9126}{9197}Am auzit de treba aia|pe care ai fcut-o la Berlin.
{9211}{9235}Foarte frumos, Dutch.
{9240}{9311}- Vremurile bune.|- Da, vremurile bune.
{9326}{9397}- De ce ai refuzat misiunea din Libia ?|- Nu era stilul meu.
{9412}{9483}- N-ai nici un stil, Dutch.|tii asta.
{9497}{9540}Haide. De ce ai refuzat ?
{9610}{9710}- Suntem o echip de salvare...|nu de asasini.
{9782}{9853}Acum, ce avem de fcut ?
{9867}{9939}- Ministrul sta e foarte important|pentru scopul operaiilor noastre...
{9953}{9977}n partea asta a lumii.
{9982}{10053}- Dutch, nite prieteni de-ai notri|sunt la nghesuial.
{10068}{10110}Nu putem lsa ca asta s se ntmple.|Ne trebuie cel mai bun.
{10125}{10168}De asta eti tu aici.
{10210}{10234}- Continu !
{10239}{10282}- Un lucru simplu.|O operaiune de o zi.
{10296}{10339}Le lum urma,|i pedepsim pe rebeli,
{10353}{10396}lum ostatecii|i traversm grania
{10410}{10453}nainte ca cineva s-i dea seama|c noi am fost acolo.
{10468}{10510}- Ce vrei s spui cu "noi" ?
{10525}{10568}- Vin cu tine, Dutch.
{10638}{10709}- Generale,|echipa mea lucreaz singur mereu.
{10724}{10766}tii asta.
{10781}{10852}- Toi avem ordine de ndeplinit, maiorule.
{10866}{10909}Cnd ai atins obiectivul
{10924}{10995}Dillon va evalua situaia|i va lua comanda.
{11780}{11804}- Da, n regul.
{12893}{12936}{Y:bi}- Delta 1-0.
{12950}{12993}{Y:bi}- neles, TL.
{13007}{13050}- Punctele de ntlnire|i frecvenele radio
{13064}{13107}sunt indicate i fixate.
{13121}{13193}Contact cu AWAC|la intervale de 4 ore.
{13207}{13231}- Cine ne asigur ?
{13236}{13307}- N-avem aa ceva, prietene.|Avem bilet doar dus.
{13321}{13393}Odat ce am trecut grania,|suntem pe cont propriu.
{13464}{13507}- E din ce n ce mai bine.
{13977}{14020}- Hei, Billy !
{14063}{14087}Billy !
{14092}{14135}Zilele trecute,|am trecut pe la prietena mea.
{14149}{14192}I-am spus:|"Vreau o psric mic !"
{14235}{14259}Iar ea mi-a spus: "i eu.
{14263}{14306}A mea e mare ct o cas !"
{14349}{14468}nelegi, vroia una mic|pentru c a ei...
{14492}{14535}e mare ct o cas.
{14778}{14849}- Ia rahatul la mpuit|din faa mea !
{14919}{14991}- Suntei o aduntur numai poponari|pe aici !
{15005}{15076}Asta v va face|un nenorocit de tyranosaur sexual...
{15091}{15115}Exact cum sunt eu.
{15119}{15219}- Crezi ? D-te cu asta|pe fundul tu, Blain !
{15519}{15562}- S-a ntmplat n '72.
{15576}{15619}Eu i Dutch am primit cte una.
{16290}{16333}- Ai un obicei cam urt !
{16583}{16607}- Am neles !
{17003}{17046}{Y:bi}OK, Pasrea 2,|pregtete-te s m For more click on this link