자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
내 자막 다운로드
자막 추가 편집자 자주 묻는 질문 최고의 영화 최신 영화 태그클라우드(Tagcloud)
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

에 대한 자막P.s., I Love You
영화에 대한 상세한 내용: (2008)
원래 이름
P.s., I Love You
다른 이름
Ps I Love You / Ps Kocham Cie
IMDB Id 검증 중
Buy P.s., I Love You
on DVD
다른 이름 추가
있습니다. 12 영화에 대한 자막보기 P.s., I Love You


Also check the Best Movies 2008

 
2 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(들) 프레임/포맷 : 23.976 /
Added by Guest

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
2 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
2 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
2 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
2 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
원하시는 자막을 발견하지 못했나요?
본 영화에 대한 귀하의 자막 파일들을 추가 또는 규 자막이 추가 경우 통보 또는 아래의 검색 양식을 사용하여 자막 검색

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
경고!
본 메이지는 가지고 있습니다. Dutch / Hollands 테스트 본문.
렌더링이 적절히 지원되지 않을 경우 물음표, 박스, 또는 다른 이상한 문자들이 대신 나타날 수 있습니다. Dutch / Hollands 등장 인물들
인코딩된 다른 페이지를 보시려면 이곳을 클릭하세요.
CD #1
1
00:01:33,671 --> 00:01:40,496
Ik weet dat het me had moeten opvallen.
Ben je kwaad op mij, lieverd, Holly...

2
00:01:40,762 --> 00:01:44,723
Ik heb iets gedaan, ik heb iets
niet goed gedaan, toch?

3
00:01:44,931 --> 00:01:46,955
Mag ik weten wat dat is?

4
00:01:49,150 --> 00:01:51,283
Of is het misschien iets waarvan
jij denkt dat ik het gedaan heb?

5
00:01:54,098 --> 00:01:57,895
Nee, ik heb het gedaan.

6
00:01:58,280 --> 00:02:02,868
Het was heel slecht, en ik heb het gedaan.
Het spijt mij zo.

7
00:02:02,973 --> 00:02:07,036
Holly, kom op.
Wil je! Holly! Wacht!

8
00:02:09,097 --> 00:02:11,101
Je moet het mij vertellen.

9
00:02:12,248 --> 00:02:15,480
Of wil je wachten met praten
tot wij in het appartement zijn?

10
00:02:17,912 --> 00:02:20,463
Of moet ik weer in de badkuip slapen?

11
00:02:23,825 --> 00:02:28,716
Ik weet niet wat ik gezegd heb.
- Je hebt het gezegd, dat weet je.

12
00:02:28,820 --> 00:02:30,587
Ik weet niet wat ik gezegd heb,
maar ik meende het niet.

13
00:02:30,691 --> 00:02:32,590
Je meende het wel,
je meent alles wat je zegt.

14
00:02:32,694 --> 00:02:36,488
Soms meen ik niets van wat ik zeg.
- Iets is nooit niets, het is altijd iets.

15
00:02:36,592 --> 00:02:39,093
Het meeste van wat ik zeg, is niets.
Het is gewoon maar om iets te zeggen.

16
00:02:39,197 --> 00:02:43,139
Nee, zeggen is iets om alleen maar te zeggen,
om er mee weg te komen dat je iets zegt.

17
00:02:43,243 --> 00:02:44,979
Maar ze weten dat ze iets zeggen,
iedere keer dat ze het zeggen.

18
00:02:45,084 --> 00:02:46,503
Wat zeggen? Wat heb ik gezegd?

19
00:02:46,607 --> 00:02:49,519
Jij zei bij mijn moeder dat jij een baby wilde,
maar dat ik er niet klaar voor was.

20
00:02:49,623 --> 00:02:52,692
Tegen mijn moeder, je had net zo goed
kunnen zeggen dat ik lesbisch was.

21
00:02:52,796 --> 00:02:56,626
Ik ben de enige man die jij ooit gehad hebt.
- Ik ben vier maanden uitgegaan met...

22
00:02:56,730 --> 00:02:58,170
Timmy Harrison, voordat ik jou leerde kennen.

23
00:02:58,274 --> 00:03:00,208
Is hij nu niet een vrouw?

24
00:03:00,312 --> 00:03:02,773
Je zei tegen mijn moeder
dat ik geen kinderen wilde.

25
00:03:02,876 --> 00:03:04,720
Dat heb ik niet gezegd.
- Dat heb je wel gezegd.

26
00:03:04,824 --> 00:03:08,211
Dat heb ik niet gezegd.
- Jij hebt het precies zo gezegd.

27
00:03:08,315 --> 00:03:11,976
Ik heb niet gezegd dat je niet klaar was voor
een baby, maar dat je wilde wachten.

28
00:03:12,080 --> 00:03:14,736
Wat betekent dat ik er nu geen n wil.

29
00:03:14,840 --> 00:03:18,060
Precies.
Wacht even, ik ben nu in de war.

30
00:03:18,165 --> 00:03:21,235
Kan iemand hier over oordelen? Iemand?
- Nee, jij brult alleen maar...

31
00:03:21,339 --> 00:03:24,273
Holly wil geen baby,
wij hadden een plan, Gerry.

32
00:03:24,377 --> 00:03:27,194
Om te wachten met kinderen
totdat wij een appartement konden kopen.

33
00:03:27,299 --> 00:03:30,135
Wij zouden elk 25% van ons salaris
storten op een gemeenschappelijke rekening...

34
00:03:30,239 --> 00:03:34,240
met 6,4% rente na vijf jaar,
waarom vertel je mijn moeder dat niet?

35
00:03:34,344 --> 00:03:39,112
Elk salaris. Je bent pas begonnen
met regelmatig salaris te verdienen.

36
00:03:39,216 --> 00:03:41,426
Je hebt vijf keer ontslag genomen
in twee jaar tijd.

37
00:03:41,530 --> 00:03:43,504
Ik kan niet voor idioten werken.

38
00:03:43,608 --> 00:03:46,170
Het kunnen niet allemaal idioten zijn.
- Ja, dat kunnen ze wel.

39
00:03:46,275 --> 00:03:50,115
Het kunnen allemaal idioten zijn.
En waarom vertel je mijn moeder niet...

40
00:03:50,220 --> 00:03:53,211
over de zakelijke lening die jij en John
gedaan hebben, zonder het mij te vragen?

41
00:03:53,315 --> 00:03:59,945
Je hebt het eindelijk gezegd.
- Dat was niet de reden.

42
00:03:59,998 -->

For more click on this link


Movie Trailer for P.s., I Love You

Movie Trailers service by AllSubs.org : P.s., I Love You Movie Trailer


최소 100개의 검색결과를 확인
  친구에게 알림
  친구에게 알림

언어 선택

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           영화: 821452           |            자막: 81760           |            다른 이름: 1453693          |           보기: 30349143         |          검색: 16687848         |

도움 요청 | 회사 소개 | 법규 및 규칙 | 자주 묻는 질문 | 연락처 | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women

Korean sites