자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
내 자막 다운로드
자막 추가 편집자 자주 묻는 질문 최고의 영화 최신 영화 태그클라우드(Tagcloud)
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

에 대한 자막Over My Dead Body
영화에 대한 상세한 내용: (2007)
원래 이름
Over My Dead Body
다른 이름
Over My Dead Body
IMDB Id 검증 중
Buy Over My Dead Body
on DVD
다른 이름 추가
있습니다. 9 영화에 대한 자막보기 Over My Dead Body


Also check the Best Movies 2007

 
1 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
1 CD(들) 프레임/포맷 : 23.976 /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
원하시는 자막을 발견하지 못했나요?
본 영화에 대한 귀하의 자막 파일들을 추가 또는 규 자막이 추가 경우 통보 또는 아래의 검색 양식을 사용하여 자막 검색

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
경고!
본 메이지는 가지고 있습니다. Hungarian / Magyar Feliratok 테스트 본문.
렌더링이 적절히 지원되지 않을 경우 물음표, 박스, 또는 다른 이상한 문자들이 대신 나타날 수 있습니다. Hungarian / Magyar Feliratok 등장 인물들
인코딩된 다른 페이지를 보시려면 이곳을 클릭하세요.
CD #1
1
00:01:21,085 --> 00:01:35,589
[ Felrat: arius Zet]

2
00:02:23,023 --> 00:02:25,150
Van egy csom vgetrinusunk

3
00:02:25,225 --> 00:02:27,819
szval ellenrizd, hogy minden tlcn
legyen vegetrinus dolog

4
00:02:27,894 --> 00:02:29,919
s nem vegetrinus is!
rtetted?

5
00:02:29,996 --> 00:02:31,793
s nem nylklhatnak bele, ok?

6
00:02:31,865 --> 00:02:33,730
s ha brmibl kifogynl,
menj, s pakolj fel jra

7
00:02:33,800 --> 00:02:35,768
Ne csak egy dologgal krzz!
rtetted?

8
00:02:35,836 --> 00:02:37,463
s ha gy rzed, hogy
valami gyorsabban fogy..

9
00:02:37,537 --> 00:02:39,004
mint ms, akkor csak tltsd
meg a tlckat

10
00:02:39,072 --> 00:02:40,039
annak az arnynak megfelelen!

11
00:02:40,106 --> 00:02:41,073
rtetted?

12
00:02:41,141 --> 00:02:42,108
Ok, msvalami?

13
00:02:42,175 --> 00:02:43,142
- H!
- ... Ooh!

14
00:02:43,210 --> 00:02:45,269
Ez az eskvd napja. Lazts!

15
00:02:45,345 --> 00:02:46,778
H

16
00:02:46,847 --> 00:02:49,179
Szerintem a kis stressz hosszan tart

17
00:02:49,249 --> 00:02:52,275
Ha most aggdok, nyugod lehetek
a ceremnia alatt!

18
00:02:52,352 --> 00:02:54,684
Nem fogsz laztani a ceremnia alatt.

19
00:02:54,754 --> 00:02:56,153
Igazad van.

20
00:02:56,223 --> 00:02:57,212
Pedig jobban tennd.

21
00:02:57,290 --> 00:02:58,314
Tkletes lesz.

22
00:02:59,292 --> 00:03:00,759
Kezd jl sszellni, nem?

23
00:03:01,661 --> 00:03:04,289
Tudod, taln csinlhatnnk..

24
00:03:04,364 --> 00:03:05,661
Mi a fene?

25
00:03:07,033 --> 00:03:08,398
Ht hell, kicsi hlgy

26
00:03:08,468 --> 00:03:10,333
Mit tehetek rted?

27
00:03:10,403 --> 00:03:11,700
Mi a franc ez?

28
00:03:11,771 --> 00:03:13,170
Mi? Ez egy angyal..

29
00:03:13,240 --> 00:03:14,832
Amit megrendeltl.

30
00:03:14,908 --> 00:03:17,376
Nem, de nincs szrnya.

31
00:03:17,444 --> 00:03:19,139
Ja, s?

32
00:03:19,212 --> 00:03:21,544
s az angyaloknak van szrnya.

33
00:03:21,615 --> 00:03:23,207
Ez csak egy n.

34
00:03:23,283 --> 00:03:26,150
Nem nem nem nem!
Ez.. ez egy angyal.

35
00:03:26,219 --> 00:03:28,915
Ltod? Gynyr,
Mindentud mosoly...

36
00:03:28,989 --> 00:03:33,119
szemek, amik ezernyi rkkvalsgot
lttak mr... Angyal.

37
00:03:34,261 --> 00:03:37,424
Chloe, van az angyaloknak szrnya?

38
00:03:38,164 --> 00:03:39,131
Nha?

39
00:03:39,199 --> 00:03:40,166
Mindig!

40
00:03:40,233 --> 00:03:43,669
Ez a klnbsg az angyal
s egy szemly kztt: Szrnyak!

41
00:03:43,737 --> 00:03:45,432
Mirt kellene hogy legyen szrnyuk?

42
00:03:45,505 --> 00:03:46,938
Hogy tudjanak replni.

43
00:03:47,007 --> 00:03:48,599
Nem, mert az angyalok mgikusak.

44
00:03:48,675 --> 00:03:50,233
Nem kell nekik szrny a replshez.

45
00:03:50,310 --> 00:03:51,800
Mirt, Istennek van szrnya?

46
00:03:51,878 --> 00:03:55,370
Ok, nem fogok itt llni, s
teolgiai vitt folytatni magval.

47
00:03:55,448 --> 00:03:58,281
Csak vigye vissza, s
hozzon egyet szrnyakkal!

48
00:03:58,351 --> 00:04:00,512
Rendben, de nem.
h, h, h, kisasszony!

49
00:04:00,587 --> 00:04:02,248
Ez egy jgszobor.

50
00:04:02,322 --> 00:04:05,257
Jgbl faragtam ki,
aztn majd elolvad..

51
00:04:05,325 --> 00:04:07,589
s nincs belle otthon
tucatjval a spjzban

52
00:04:07,661 --> 00:04:10,152
Akkor szobrszkodjon pr szrnyat,
s ragassza r. Nem rdekel.

53
00:04:10,230 --> 00:04:12,095
Nem ezt rendeltem,
s igy nem fogadom el.

54
00:04:12,165 --> 00:04:14,190
- Igen, de
- T t t, vigye vissza!

55
00:04:16,069 --> 00:04:17,764
Angyalt csinaltam.

56
00:04:18,338 --> 00:04:19,430
H, h te!

57
00:04:19,506 --> 00:04:20,939
Nem vgeztem veled.

58
00:04:21,007 --> 00:04:22,235
Ne olyan gyorsan!

59
00:04:22,309 -->

For more click on this link


Movie Trailer for Over My Dead Body

Movie Trailers service by AllSubs.org : Over My Dead Body Movie Trailer


최소 100개의 검색결과를 확인
  친구에게 알림
  친구에게 알림

언어 선택

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           영화: 821452           |            자막: 81760           |            다른 이름: 1453693          |           보기: 30349143         |          검색: 16687848         |

도움 요청 | 회사 소개 | 법규 및 규칙 | 자주 묻는 질문 | 연락처 | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women

Korean sites