자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
내 자막 다운로드
자막 추가 편집자 자주 묻는 질문 최고의 영화 최신 영화 태그클라우드(Tagcloud)
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

에 대한 자막Over My Dead Body
영화에 대한 상세한 내용: (2007)
원래 이름
Over My Dead Body
다른 이름
Over My Dead Body
IMDB Id 검증 중
Buy Over My Dead Body
on DVD
다른 이름 추가
있습니다. 9 영화에 대한 자막보기 Over My Dead Body


Also check the Best Movies 2007

 
1 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
1 CD(들) 프레임/포맷 : 23.976 /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
원하시는 자막을 발견하지 못했나요?
본 영화에 대한 귀하의 자막 파일들을 추가 또는 규 자막이 추가 경우 통보 또는 아래의 검색 양식을 사용하여 자막 검색

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
경고!
본 메이지는 가지고 있습니다. English Subtitles 테스트 본문.
렌더링이 적절히 지원되지 않을 경우 물음표, 박스, 또는 다른 이상한 문자들이 대신 나타날 수 있습니다. English Subtitles 등장 인물들
인코딩된 다른 페이지를 보시려면 이곳을 클릭하세요.
CD #1
1
00:01:21,102 --> 00:01:26,597
# Oaria raio #

2
00:01:26,674 --> 00:01:29,302
# Oba oba oba #

3
00:01:30,678 --> 00:01:36,241
# Oh-oh-oh-oaria raio #

4
00:01:36,317 --> 00:01:39,218
# Oba oba oba #

5
00:01:39,287 --> 00:01:41,687
# Mas que nada #

6
00:01:41,756 --> 00:01:43,656
# We came to make it hotter #

7
00:01:43,725 --> 00:01:46,091
# We beat the party starters #

8
00:01:46,161 --> 00:01:48,129
# Bubblin' up just like lava #

9
00:01:48,196 --> 00:01:50,721
# Like lava,
heat it like a sauna #

10
00:01:50,799 --> 00:01:53,233
# Penetrate
into your body armor #

11
00:01:53,301 --> 00:01:55,462
# Rhythmically we massage ya #

12
00:01:55,537 --> 00:01:57,732
# With hip-hop mixed up
with samba #

13
00:01:57,806 --> 00:01:59,535
# With samba
So yes, yes, y'all #

14
00:01:59,607 --> 00:02:00,574
# Yes, y'all, y'all #

15
00:02:00,642 --> 00:02:01,768
# You know we never stop,
we never rest, y'all #

16
00:02:01,843 --> 00:02:02,810
# Rest, y'all, y'all #

17
00:02:02,877 --> 00:02:04,276
# We can keep it
funky fresh, y'all #

18
00:02:04,345 --> 00:02:05,369
# Fresh, y'all, y'all #

19
00:02:05,447 --> 00:02:07,210
# And we won't stop
until we get ya #

20
00:02:07,282 --> 00:02:08,943
# Till we get y'all sayin' #

21
00:02:09,017 --> 00:02:14,649
# Oaria raio #

22
00:02:14,722 --> 00:02:17,885
# Oba oba oba #

23
00:02:17,959 --> 00:02:19,483
# Yo, Peter Piper
picked peppers #

24
00:02:19,561 --> 00:02:20,892
# But Tab rocked ryhmes #

25
00:02:20,962 --> 00:02:22,431
- # On one two, three,
four, several times #

26
00:02:22,432 --> 00:02:22,953
- Oh, Miss. Miss.

27
00:02:23,031 --> 00:02:25,158
We have a lot
of vegetarians...

28
00:02:25,233 --> 00:02:27,827
so I wanna make sure every tray
has a vegetarian item...

29
00:02:27,902 --> 00:02:29,927
and a non-vegetarian item.
Got it?

30
00:02:30,004 --> 00:02:31,801
And they can't touch. Okay?

31
00:02:31,873 --> 00:02:33,738
And if you run out of either,
go back and refill.

32
00:02:33,808 --> 00:02:35,776
Don't just circulate with one.
Got it?

33
00:02:35,844 --> 00:02:37,471
And if you get the feeling
one is running out faster...

34
00:02:37,545 --> 00:02:39,012
than the other,
then just load the trays...

35
00:02:39,080 --> 00:02:40,047
according to that ratio.

36
00:02:40,114 --> 00:02:41,081
You got it?

37
00:02:41,149 --> 00:02:42,116
Okay, what else?

38
00:02:42,183 --> 00:02:43,150
- Hey!
- Um... Ooh!

39
00:02:43,218 --> 00:02:45,277
It's your wedding day. Relax.

40
00:02:45,353 --> 00:02:46,786
Hey.

41
00:02:46,855 --> 00:02:49,187
I find a little stress
goes a long way.

42
00:02:49,257 --> 00:02:52,283
If I worry now, then
I can relax during the ceremony.

43
00:02:52,360 --> 00:02:54,692
You're not gonna relax
during the ceremony.

44
00:02:54,762 --> 00:02:56,161
You're right.

45
00:02:56,231 --> 00:02:57,220
You should, though.

46
00:02:57,298 --> 00:02:58,322
It's gonna be perfect.

47
00:02:59,300 --> 00:03:00,767
It's really coming together,
isn't it?

48
00:03:01,669 --> 00:03:04,297
You know,
I think we should probab...

49
00:03:04,372 --> 00:03:05,669
What in the heck?

50
00:03:07,041 --> 00:03:08,406
Well, hello, little lady.

51
00:03:08,476 --> 00:03:10,341
What can I do for you?

52
00:03:10,411 --> 00:03:11,708
What the hell is this?

53
00:03:11,779 --> 00:03:13,178
Why, it's the angel...

54
00:03:13,248 --> 00:03:14,840
just like your ordered.

55
00:03:14,916 --> 00:03:17,384
No, but she doesn't have wings.

56
00:03:17,452 --> 00:03:19,147
Yeah. So?

57
00:03:19,220 --> 00:03:21,552
So angels have wings.

58
00:03:21,623 --> 00:03:23,215
This is just a lady.

59
00:03:23,291 --> 00:03:26,158
No. No, no, no.
It's... It's an angel.

60
00:03:26,227 -->

For more click on this link


Movie Trailer for Over My Dead Body

Movie Trailers service by AllSubs.org : Over My Dead Body Movie Trailer


최소 100개의 검색결과를 확인
  친구에게 알림
  친구에게 알림

언어 선택

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           영화: 821452           |            자막: 81760           |            다른 이름: 1453693          |           보기: 30349143         |          검색: 16687848         |

도움 요청 | 회사 소개 | 법규 및 규칙 | 자주 묻는 질문 | 연락처 | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women

Korean sites