자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
내 자막 다운로드
자막 추가 편집자 자주 묻는 질문 최고의 영화 최신 영화 태그클라우드(Tagcloud)
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

에 대한 자막Lykkefanten
영화에 대한 상세한 내용: (1997)
원래 이름
Lykkefanten
다른 이름
Lykkefanten / Southern Comfort
IMDB Id 추가
Buy Lykkefanten
on DVD
다른 이름 추가
있습니다. 1 영화에 대한 자막보기 Lykkefanten


Also check the Best Movies 1997

 
1 CD(들) 프레임/포맷 : 25 /
Added by Guest

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
원하시는 자막을 발견하지 못했나요?
본 영화에 대한 귀하의 자막 파일들을 추가 또는 규 자막이 추가 경우 통보 또는 아래의 검색 양식을 사용하여 자막 검색

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
경고!
본 메이지는 가지고 있습니다. English Subtitles 테스트 본문.
렌더링이 적절히 지원되지 않을 경우 물음표, 박스, 또는 다른 이상한 문자들이 대신 나타날 수 있습니다. English Subtitles 등장 인물들
인코딩된 다른 페이지를 보시려면 이곳을 클릭하세요.
CD #1
1
00:00:44,305 --> 00:00:50,274
Southern Comfort
(The Luckyphant)

2
00:03:11,708 --> 00:03:12,811
Hello!

3
00:03:17,908 --> 00:03:20,196
Hello!

4
00:03:45,942 --> 00:03:50,833
- Open up!
- Hello.

5
00:03:53,596 --> 00:03:56,253
- Anybody out there?
- Yes, here!

6
00:03:56,982 --> 00:04:00,772
- Here!
- Ida?

7
00:04:01,962 --> 00:04:04,672
Unlock! I want in!

8
00:04:04,756 --> 00:04:08,742
- You may not come in.
- Yes, I may!

9
00:04:09,024 --> 00:04:14,234
- I have the right!
- No, not yet, Ida...

10
00:04:14,610 --> 00:04:17,854
But I have always been
a good girl, very good.

11
00:04:17,880 --> 00:04:20,399
Yes, yes, of
course you have.

12
00:04:23,141 --> 00:04:25,639
Then, may I come in?

13
00:04:27,344 --> 00:04:29,643
You shall not be a good girl,
you shall be happy.

14
00:04:29,797 --> 00:04:32,782
I was happy!
It's true!

15
00:04:32,807 --> 00:04:35,440
You could have been
much happier.

16
00:04:35,632 --> 00:04:37,154
I wan't to come in!

17
00:04:38,589 --> 00:04:41,580
If you don't unlock...

18
00:04:46,649 --> 00:04:48,906
Mother loved me,
at least a little.

19
00:04:49,331 --> 00:04:51,771
How else would
I've been happy?

20
00:04:51,772 --> 00:04:54,429
I hear you are angry.

21
00:04:56,972 --> 00:05:01,448
You're the one who could
have helped me with father.

22
00:05:01,533 --> 00:05:03,549
"Bongo-bongo"

23
00:05:04,517 --> 00:05:07,402
And our journey.

24
00:05:07,403 --> 00:05:11,462
Mother really
wanted to be sure.

25
00:05:11,463 --> 00:05:14,443
She says...

26
00:05:16,416 --> 00:05:19,340
It was because they
were getting a divorce.

27
00:05:19,341 --> 00:05:23,992
She said so all the time:
"I'll travel alone."

28
00:05:23,993 --> 00:05:30,135
But she got worse anyway,
but father will never know.

29
00:05:32,038 --> 00:05:33,538
Grandma?

30
00:05:34,610 --> 00:05:38,056
This is Ida.
Could you come?

31
00:05:39,040 --> 00:05:40,840
Mother is sick again.

32
00:05:41,682 --> 00:05:43,921
Father comes later.

33
00:05:45,153 --> 00:05:46,968
They're both coming.

34
00:05:50,036 --> 00:05:54,111
Yes, okay.
Bye-bye!

35
00:06:29,790 --> 00:06:36,278
Ida, next time mother gets sick,
could you call me straight away?

36
00:06:38,488 --> 00:06:43,155
Could you promise me that?

37
00:06:45,004 --> 00:06:47,812
We want her to get better.

38
00:06:47,847 --> 00:06:50,509
Do you promise
to call me? Honestly?

39
00:06:50,688 --> 00:06:52,476
- Yes.
- Good!

40
00:06:52,609 --> 00:06:57,678
Ida, you can tell your
mother I've poured her a bath.

41
00:07:11,526 --> 00:07:14,543
Skrubsak! You frightened me!

42
00:07:15,015 --> 00:07:18,618
I'll kill you,
with my claws!

43
00:07:18,653 --> 00:07:25,273
Oh, and what is this?
Has the beast eaten a snake?

44
00:07:25,274 --> 00:07:29,627
Are you nuts?
It's my penis!

45
00:07:29,628 --> 00:07:35,281
So? Oh, but...
Yes, how nice.

46
00:07:35,282 --> 00:07:37,954
That you're glad,
I mean.

47
00:07:37,955 --> 00:07:45,982
"My ship went down,
but destiny had mercy"

48
00:07:45,983 --> 00:07:53,385
"Finally saved, and my 'luckyphant' "
(luck I found).

49
00:07:53,386 --> 00:07:55,514
"Luckyphant?"

50
00:07:55,515 --> 00:07:59,405
What the hell is a "luckyphant?"

51
00:08:01,759 --> 00:08:05,425
It's an elephant!

52
00:08:07,671 --> 00:08:15,012
"My ship went down,
but destiny had mercy"

53
00:08:15,013 --> 00:08:23,280
"Finally saved,
and my 'sillyphant.' "

54
00:08:32,420 --> 00:08:33,675
A tiger!

55
00:08:38,776 --> 00:08:41,170
Thanks, father!
Now I'm a tiger man!

56
00:08:41,580 --> 00:08:44,864
That's nice, Skrubsak.
As long as you're glad.

57
00:08:44,865 --> 00:08:48,411
Just like his father.
Come, I'll help you.

58
00:08:52,124 --> 00:08:55,515
This thing...
I'll

For more click on this link


Movie Trailer for Lykkefanten

Movie Trailers service by AllSubs.org : Lykkefanten Movie Trailer


최소 100개의 검색결과를 확인
  친구에게 알림
  친구에게 알림

언어 선택

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           영화: 821452           |            자막: 81760           |            다른 이름: 1453693          |           보기: 30349143         |          검색: 16687848         |

도움 요청 | 회사 소개 | 법규 및 규칙 | 자주 묻는 질문 | 연락처 | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

Korean sites