자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
내 자막 다운로드
자막 추가 편집자 자주 묻는 질문 최고의 영화 최신 영화 태그클라우드(Tagcloud)
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

에 대한 자막Heroes Of Telemark, The
영화에 대한 상세한 내용: (1965)
원래 이름
Heroes Of Telemark, The
다른 이름
Eroi Di Telemark / Eroi Di Telemark, Gli / Gli Eroi Di Telemark / Heroes Of Telemark / Heroes Of Telemark The / Heroji Telemarka / Kennwort 'schweres Wasser' / Stoßtrupp Telemark / The Heroes Of Telemark
IMDB Id 검증 중
다른 이름 추가
있습니다. 7 영화에 대한 자막보기 Heroes Of Telemark, The


Also check the Best Movies 1965

 
1 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by Law

Download
Preview
Share
1 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
1 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
2 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
2 CD(들) 프레임/포맷 : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
원하시는 자막을 발견하지 못했나요?
본 영화에 대한 귀하의 자막 파일들을 추가 또는 규 자막이 추가 경우 통보 또는 아래의 검색 양식을 사용하여 자막 검색

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
경고!
본 메이지는 가지고 있습니다. Finnish / Suomen Subtitle 테스트 본문.
렌더링이 적절히 지원되지 않을 경우 물음표, 박스, 또는 다른 이상한 문자들이 대신 나타날 수 있습니다. Finnish / Suomen Subtitle 등장 인물들
인코딩된 다른 페이지를 보시려면 이곳을 클릭하세요.
CD #1
1
00:00:27,860 --> 00:00:31,899
Saksan miehittm Norja, 1942

2
00:00:33,300 --> 00:00:37,060
Tm elokuva on omistettu niille
norjalaisille miehille ja naisille. -

3
00:00:37,060 --> 00:00:41,178
jotka estivt natsisaksaa
kehittmst atomipommin

4
00:02:13,300 --> 00:02:16,337
He yrittivt murhata
saksalaisen upseerin!

5
00:02:17,580 --> 00:02:22,210
15 siviili tytyy tappaa
kostoksi Telemarkin kylst

6
00:02:50,860 --> 00:02:55,934
TELEMARKIN SANKARIT

7
00:05:46,780 --> 00:05:50,978
Mit pidtte, herrasmiehet?
- Erittin kiinnostavaa

8
00:05:51,540 --> 00:05:56,819
Olemme kuulleet tystnne, Nilssen.
- Teemme kokeita raskaalla vedell

9
00:06:00,380 --> 00:06:05,613
Nilssen, on tullut aika tehd trke
siirtym kokeista todelliseen tyhn

10
00:06:07,500 --> 00:06:10,378
Olette tehneet jo tarpeeksi kokeita

11
00:06:11,060 --> 00:06:14,939
Tm huone on meille trkempi
kuin osaat kuvitellakaan

12
00:06:15,460 --> 00:06:18,736
Jonakin pivn ehk ymmrrtte

13
00:06:21,220 --> 00:06:26,692
Teidn tytyy list raskaan veden
tuotantoa Saksalle 400 prosenttia

14
00:06:28,500 --> 00:06:32,618
Haluamme 5000 kiloa psiiseen
menness. - Mahdotonta!

15
00:06:33,380 --> 00:06:37,578
Ei ollenkaan, herra Nilssen.
- Se mik on tarpeen, on mahdollista

16
00:06:38,260 --> 00:06:41,457
Etenkin, kun kyse on kolmannen
valtakunnan tulevaisuudesta

17
00:06:42,020 --> 00:06:45,979
Tekniset yksityiskohdat on
valmisteltu Berliiniss. Katsokaapa

18
00:06:46,700 --> 00:06:51,251
Huomatkaa mys muutos raskaan
vedyn kaavassa. - Mutta...

19
00:06:51,780 --> 00:06:55,090
Mink takia? En ymmrr

20
00:06:58,660 --> 00:07:01,572
Se oli teloituskomppania, Nilssen

21
00:07:02,820 --> 00:07:07,132
Olkoon se varoituksena. Majuri Frick
j vastaamaan turvallisuudesta

22
00:07:07,860 --> 00:07:10,897
Turvallisuus on huippuluokkaa

23
00:07:29,020 --> 00:07:31,932
Seis! Paperit

24
00:08:02,340 --> 00:08:05,935
Typerys!

25
00:08:36,020 --> 00:08:40,411
Tohtori Pedersen?
- Hn on kiireinen juuri nyt

26
00:08:42,860 --> 00:08:47,729
Ette voi vain rynnt sisn!
- Kuinka kauan luulet hnen viipyvn?

27
00:08:48,300 --> 00:08:53,249
Ehk koko iltapivn.
- Min odotan

28
00:09:13,620 --> 00:09:16,612
Sulkekaa ovi!

29
00:09:17,860 --> 00:09:22,615
Mit helvetti? Etk nhnyt punaista
valoa? -Anteeksi. Haluan puhua teille

30
00:09:23,220 --> 00:09:27,611
Kvelette pimin, kun valo palaa!
- Minulla on teille viesti

31
00:09:30,980 --> 00:09:34,290
Otan yhteytt myhemmin

32
00:09:40,940 --> 00:09:45,934
Mit haluat? -Tulen Telemarkista,
vetytehtaan lhelt

33
00:09:46,460 --> 00:09:49,816
En kysynyt kotikylsi

34
00:09:53,700 --> 00:09:57,852
Yli-insinri Nilssen lhetti minut

35
00:09:59,340 --> 00:10:03,740
Hn haluaa kuulla mielipiteesi.
Vain sin kuulemma saatat ymmrt

36
00:10:03,740 --> 00:10:08,768
Ymmrt mit?
- Viesti on tmn sisll

37
00:10:12,860 --> 00:10:18,139
Onko tm jokin opiskelijapila?
- En ole opiskelija

38
00:10:20,060 --> 00:10:24,451
Sisll on kehittmtn
negatiivi. Avatkaa se

39
00:10:30,980 --> 00:10:33,733
Kuka olet?

40
00:10:34,620 --> 00:10:38,772
Knut Straud. Ennen tyskentelin
sahalla. Nyt taistelen natseja vastaan

41
00:10:39,660 --> 00:10:45,974
Ai olet niit. Mene takaisin sahallesi.
Viestisi eivt kiinnosta minua

42
00:10:47,540 --> 00:10:53,695
Tyni on tll. Ymmrrtk?
- Nin kyll, kuinka sin tyskentelet

43
00:10:58,140 --> 00:11:03,168
Mieluummin syleilen yht norjalaista
kuin tapatan tusinan pivss. Katso

44
00:11:04,700 --> 00:11:08,613
Aina kun leikitte partiolaisia natseja
vastaan, 12 panttivankia teloitetaan

45
00:11:10,220 --> 00:11:16,295
Sek on sinun suuri tysi? Pid
tysi ja lhde hammastahnoinesi!

46
00:11:22,700 --> 00:11:26,693
Monta

For more click on this link


Movie Trailer for Heroes Of Telemark, The

Movie Trailers service by AllSubs.org : Heroes Of Telemark, The Movie Trailer


최소 100개의 검색결과를 확인
  친구에게 알림
  친구에게 알림

언어 선택

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           영화: 821452           |            자막: 81760           |            다른 이름: 1453693          |           보기: 30349143         |          검색: 16687848         |

도움 요청 | 회사 소개 | 법규 및 규칙 | 자주 묻는 질문 | 연락처 | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2009 MySubtitles.com

     
Date men and women

Korean sites